"to secure its borders" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتأمين حدوده
        
    • لتأمين حدودها
        
    • تأمين حدوده
        
    • على تأمين حدودها
        
    • أجل تأمين حدودها
        
    • بتأمين حدود
        
    • على تأمين الحدود
        
    • تأمين حدود
        
    It also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    The Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    It also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Peru relies on the National Police to secure its borders against unauthorized crossings, one of that institution's main tasks, under article 166 of the Constitution, being to guard and control the borders. UN تعتمد بيرو على الشرطة الوطنية لتأمين حدودها ضد عمليات العبور غير المأذون بها، إذ تتمثل إحدى المهام الرئيسية لجهاز الشرطة الوطنية، بموجب المادة 166 من الدستور، في حراسة الحدود ومراقبتها.
    In the same resolution the Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry of arms and related materiel into Lebanon without its consent. UN وطلب المجلس أيضا في القرار نفسه من حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    However, the ease with which these weapons enter Liberia exemplifies the incapacity of the Government of Liberia to secure its borders to prevent arms trafficking. UN ومع ذلك، تأتي السهولة التي تدخل بها تلك الأسلحة إلى ليبريا مثالا على عدم قدرة حكومة ليبريا على تأمين حدودها لمنع تهريب الأسلحة.
    By paragraph 14 of its resolution 1701 (2006), the Security Council called upon the Government of Lebanon to secure its borders and all entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. UN طالب مجلس الأمن في الفقرة 14 من قراره 1701 (2006) الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    14. Calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel and requests UNIFIL as authorized in paragraph 11 to assist the Government of Lebanon at its request; UN 14 - يطالب حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها ويطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، مساعدة حكومة لبنان لدى طلبها ذلك؛
    14. Calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry in Lebanon without its consent of arms or related materiel and requests UNIFIL as authorized in paragraph 11 to assist the Government of Lebanon at its request; UN 14 - يطالب حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها ويطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، مساعدة حكومة لبنان لدى طلبها ذلك؛
    47. The Security Council in its resolution 1701 (2006) also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN 47 - ويطالب مجلس الأمن أيضا في قراره 1701 (2006) الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    In resolution 1701 (2006) the Council also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materials. UN وفي القرار 1701 (2006)، يطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى لبنان دون موافقتها.
    40. The Security Council, in resolution 1701 (2006), also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN 40 - ويطالب مجلس الأمن أيضا في قراره 1701 (2006) حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    36. In resolution 1701 (2006), the Security Council called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry of arms and related materiel without its consent. UN 36 - طالب مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة وما يتصل بها من عتاد دون موافقتها.
    15. The Committee congratulates the State party on the steps taken to secure its borders and protect refugee camps and camps for internally displaced persons. UN 15- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لاتخاذها تدابير لتأمين حدودها وحدود مخيمات اللاجئين والمشردين.
    The CTC would be grateful to know of any new steps that Paraguay is contemplating in order to secure its borders from illegal crossings. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا أحاطت علما بأي خطوات جديدة تعتزم باراغواي اتخاذها لتأمين حدودها إزاء حالات اجتياز الحدود بصورة غير مشروعة.
    The continuing efforts to secure its borders include Jamaica's utilization information gained through its membership in international and regional organizations such as INTERPOL and the Caribbean and Latin America Association of Intelligence Police. UN وتشمل الجهود المتواصلة التي تبذلها جامايكا لتأمين حدودها استخدام المعلومات التي تحصل عليها عبر عضويتها في المنظمات الدولية والإقليمية مثل الإنتربول ورابطة شرطة الاستخبار لدول البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
    31. The Council stressed the importance of the Government of Lebanon extending its control over all Lebanese territory, and called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into the country, without its consent, of arms or related materiel. UN 31 - وشدد المجلس على أهمية بسط حكومة لبنان سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية، وطالب حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو المعدات ذات الصلة إلى البلاد دون موافقتها.
    The Council welcomes the assistance provided by donors to help the Government of Lebanon to secure its borders and encourages further such assistance, including by continuing to provide equipment and border security experts. UN ويرحب المجلس بالمساعدات التي تقدمها الجهات المانحة لمساعدة حكومة لبنان على تأمين حدودها. ويشجع على تقديم المزيد من هذه المساعدات، بطرق من بينها مواصلة توفير المعدات وخبراء أمن الحدود.
    The Government had been forced to reallocate funds away from the development and social sectors in order to secure its borders and conduct peacekeeping operations. UN وذكر أن الحكومة قد اضطُرَت لإعادة تخصيص الأموال بعيدا عن التنمية والقطاعات الاجتماعية من أجل تأمين حدودها والقيام بعمليات لحفظ السلام.
    In paragraph 14, the Council calls upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel, and requests UNIFIL to assist the Government of Lebanon in so doing at its request. UN وفي الفقرة 14، طالب المجلس الحكومة اللبنانية بتأمين حدود لبنان وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها، وطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مساعدة الحكومة اللبنانية على القيام بذلك لدى طلبها.
    The Government was unable to secure its borders due to lack of resources. UN والحكومة غير قادرة على تأمين الحدود نظرا للافتقار إلى الموارد.
    While there has been an increase in the number of Bureau of Immigration and Naturalization personnel posted to the borders of Liberia during the past year, the Government still lacks adequately trained personnel and the logistical, communications and mobility capacity to secure its borders. UN وفي حين زاد عدد موظّفي مكتب الهجرة والتجنس الذين أوفدوا إلى الحدود الليبرية خلال العام الماضي، لا تزال الحكومة تفتقر إلى موظفين مدربين تدريبًا كافيًا، وإلى قدرات في مجالات اللوجستيات، والاتصالات، والتنقل من أجل تأمين حدود البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus