"to secure the participation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى ضمان مشاركة
        
    • لضمان مشاركة
        
    • لتأمين مشاركة
        
    • لكفالة مشاركة
        
    • إلى تأمين مشاركة
        
    • على كفالة مشاركة
        
    • من تأمين مشاركة
        
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories. UN وسعت أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories. UN وسعت أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories. UN وسعت أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    In their proposal of a work programme, the administering Powers are to indicate what arrangements will be made to secure the participation of representatives of the Territories concerned. UN وستقوم الدول القائمة بالإدارة، في برامج عملها المقترحة، ببيان الترتيبات التي ستُتخذ لضمان مشاركة ممثلي الأقاليم المعنية.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to secure the participation of women in the various phases of the electoral process. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين مشاركة المرأة في مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    6. Notes the request by the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme to the Executive Director of the United Nations Environment Programme to provide options to secure the participation of developing countries in the United Nations Environment Assembly; UN 6 - تحيط علما بطلب جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم خيارات لكفالة مشاركة البلدان النامية في جمعية الأمم المتحدة للبيئة؛
    While the participation in sectorals, i.e. deep cuts across entire sectors, was deemed " on a voluntary basis " , some developed countries sought to secure the participation of larger developing countries in two of the three key sectors - chemicals, industrial machinery and electronics. UN وفي حين أن المشاركة في المفاوضات القطاعية الرئيسية، أي تطبيق تخفيضات عميقة عبر قطاعات بأكملها، اعتبرت " على أساس طوعي " فإن بعض البلدان المتقدمة سعت إلى تأمين مشاركة البلدان النامية الكبرى في المفاوضات المتعلقة بقطاعين على الأقل من القطاعات الرئيسية الثلاثة - وهي المواد الكيميائية والآلات الصناعية والإلكترونيات.
    17. There should be enhanced efforts to secure the participation of experts from developing countries. UN 17 - وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان مشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك على نحو فعلي في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها تجربة طويلة وثابتة في الأقاليم الجزرية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك على نحو فعلي في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها تجربة طويلة وثابتة في الأقاليم الجزرية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك على نحو فعلي في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه اﻷقاليم، ومشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها تجربة طويلة وثابتة في اﻷقاليم الجزرية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of selected non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة منظمات غير حكومية مختارة ذات خبرة طويلة وراسخة في مجال الأقاليم الجزرية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of selected non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة منظمات غير حكومية مختارة ذات خبرة طويلة وراسخة في مجال الأقاليم الجزرية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك على نحو فعلي في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة المنظمات غير الحكومية التي لها تجربة طويلة وثابتة في الأقاليم الجزرية.
    2. Reservations, for better or worse, were necessary to secure the participation of many States in treaty regimes, and it would be counterproductive to adopt overly restrictive limits on them. UN 2 - ومضى يقول إن التحفظات، في جميع الأحوال، ضرورية لضمان مشاركة العديد من الدول في نظم المعاهدات، وأن فرض قيود مبالغ فيها على الدول سوف يكون أمراً معطلاً.
    The aim is to bring the Security Council into line with today's political realities, to give appropriate influence to the developing world as well as to the main contributors and enablers, to secure the participation of newly emerged countries or those that have regained their full political independence and to allow input from the membership at large. UN والهدف هو جعل المجلس منسجما مع الوقائع السياسية الراهنة، لإعطاء التأثير الملائم للعالم النامي، فضلا عن المساهمين الرئيسيين والعناصر التمكينية، لضمان مشاركة البلدان الناشئة حديثا أو البلدان التي استعادت استقلالها السياسي الكامل، وفسح المجال أمام مساهمات الأعضاء كافة.
    A number of countries proposed a different setup to secure the participation of indigenous representatives, based upon the participation of workers and employers in the work of the International Labour Organization. UN واقترح عدد من البلدان نظاماً مختلفاً لتأمين مشاركة ممثلي السكان الأصليين، يستند إلى مشاركة العمال وأصحاب العمل في منظمة العمل الدولية.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to secure the participation of women in the various phases of the electoral process, including effective measures to combat gender-based violence against them. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين مشاركة المرأة في مختلف مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك تدابير فعالة لمكافحة العنف الجنساني ضدها.
    6. Notes the request by the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme to the Executive Director of the United Nations Environment Programme to provide options to secure the participation of developing countries in the United Nations Environment Assembly; UN 6 - تحيط علما بطلب جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم خيارات لكفالة مشاركة البلدان النامية في جمعية الأمم المتحدة للبيئة؛
    The juxtaposition of the International Conference with the ninth special session of the United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, which will be attended by approximately 80 ministers, will facilitate such high-level participation in the International Conference, at least from the environment sector, and efforts will be made to secure the participation of counterparts from other sectors. UN إن تقارب موعد انعقاد المؤتمر الدولي مع الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي سيحضرها ما يقرب من 80 وزيرا من شأنه أن ييسر من المشاركة رفيعة المستوى في المؤتمر الدولي، على الأقل من قطاع البيئة، وستبذل الجهود لكفالة مشاركة نظرائهم من قطاعات أخرى.
    While participation in sectorals was deemed " voluntary " , some developed countries had sought to secure the participation of larger developing countries in two of the three key sectors -- chemicals, industrial machinery and electronics -- to achieve deeper liberalization, including tariff elimination, in these economies than would result from applying the general tariff-cutting formula. UN وعلى الرغم من أنّ المشاركة في المفاوضات القطاعية اعتُبرت " طوعية " ، فإنّ بعض البلدان المتقدمة النمو سعت إلى تأمين مشاركة أوسع للبلدان النامية في اثنين من القطاعات الرئيسية الثلاثة - هي الكيمياويات والآلات الصناعية والإلكترونيات - لتحرير التجارة، بما في ذلك القضاء على التعريفات الجمركية، في هذه الاقتصادات بقدر أكبر مما كان سيتحقق من تطبيق الصيغة العامة لخفض الرسوم.
    It allowed for timely planning for the development of the programme and helped to secure the participation of speakers. UN فقد أتاح ذلك التخطيط في الوقت المناسب لوضع البرنامج، وساعد على كفالة مشاركة المتحدثين.
    It is therefore essential to secure the participation of the various sectors of society in the care, preservation and conservation of the cultural heritage. UN ولا بد بالتالي من تأمين مشاركة مختلف قطاعات المجتمع في رعاية التراث الثقافي وصونه وحفظه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus