"to security council resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى قرار مجلس الأمن
        
    • لقرار مجلس الأمن
        
    • بقرار مجلس الأمن
        
    • الى قرار مجلس اﻷمن
        
    • على قرار مجلس الأمن
        
    • من قرار مجلس الأمن
        
    • إلى القرار
        
    • وقرار مجلس الأمن
        
    • بشأن قرار مجلس الأمن
        
    • في قرار مجلس الأمن
        
    • مع قرار مجلس الأمن
        
    • العام عملا بقرار مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن بموجب قراره
        
    • صدور قرار مجلس الأمن
        
    • بأحكام قرار مجلس الأمن
        
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1973 (2011), adopted on 17 March 2011. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011)، الذي اتخذ يوم 17 آذار/مارس 2011.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1970 (2011) adopted on 26 February 2011. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1970 (2011) الذي اعتُمد في 26 شباط/فبراير 2011.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1912 (2010) of 26 February 2010 on the situation in Timor-Leste. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1912 (2010) المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010 بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Report of the Arab Republic of Egypt pursuant to Security Council resolution 1803 (2008) UN تقرير جمهورية مصر العربية وفقا لقرار مجلس الأمن رقم 1803
    Report of the Arab Republic of Egypt pursuant to Security Council resolution 1747 (2007) UN تقرير جمهورية مصر العربية وفقا لقرار مجلس الأمن رقم 1747
    His country supported the role of the Security Council and had submitted five reports on its counter-terrorism measures to the Counter-Terrorism Committee and two reports to the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540. UN وأعرب عن تأييد بلده لدور مجلس الأمن وقال إنه قدم خمسة تقارير عن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذها المجلس إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقريرين إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1450.
    The Government of Viet Nam considers the reference to Security Council resolution 687 (1991) of 3 April 1993 as a distinctive elaboration. UN وتعتبر حكومة فييت نام الاشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ ايضاحا مميزا.
    Referring to Security Council resolution 1618 (2005), which condemns all terrorist acts in Iraq, UN - وإذ يشير إلى قرار مجلس الأمن رقم 1618 لعام 2005، والذي يدين جميع الأعمال الإرهابية في العراق،
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1521 (2003) of 22 December 2003 concerning Liberia. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1521 (2003) المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003 بشأن ليبريا.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1630 (2005) of 14 October 2005 concerning Somalia. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1630 (2005) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن الصومال.
    Inclusion of a clear reference to Security Council resolution 425 (1978) concerning Lebanon. UN - إدراج إشارة واضحة إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) بشأن لبنان.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 والمتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1761 (2007) concerning Côte d'Ivoire. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1761 (2007) المتعلق بكوت ديفوار.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1757 (2007) of 30 May 2007 and its annex relating to the establishment of a special tribunal for Lebanon. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1757 (2007) المؤرخ 30 أيار/مايو 2007 ومرفقه المتصل بإنشاء محكمة خاصة للبنان.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1782 (2007) concerning Côte d'Ivoire. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1782 (2007) المتعلق بكوت ديفوار.
    Reply to the preliminary comments/questions on the report of Egypt on measures to combat terrorism submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) UN الرد على ما جاء بالاستفسارات المبدئية حول التقرير المصري بشأن التدابير الرامية لمكافحة الإرهاب المقدم للجنة مكافحة الإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن رقم 1373
    The provisions of article 507 are included in the first report submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    5. Pursuant to Security Council resolution 1961 (2010), the Kimberley Process continues to monitor progress in implementation of internal controls in Liberia. UN 5 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1961 (2010)، تواصل عملية كيمبرلي رصد التقدم المحرز على صعيد الرقابة الداخلية في ليبريا.
    In accordance with this policy, the Government of Tuvalu has adopted the following international conventions and arrangements relevant to Security Council resolution 1540: UN ووفقا لهذه السياسة العامة، أقرت حكومة توفالو الاتفاقيات والترتيبات الدولية التالية ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540:
    Finally, no person listed in the annex to Security Council resolution 1747 has entered, or transited through, Italian territory. UN وأخيرا، لم يدخل إلى إقليم إيطاليا أو يعبره أي من الأشخاص المدرجين في القائمة المرفقة بقرار مجلس الأمن 1747.
    SECURITY COUNCIL I have the honour to refer to Security Council resolution 1171 (1998) of 5 June 1998 concerning Sierra Leone. UN أتشرف بأن أشير الى قرار مجلس اﻷمن ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة في سيراليون.
    The Kyrgyz Republic attaches great importance to Security Council resolution 1540 (2004). UN جمهورية قيرغيزستان تعلِّق أهمية كبيرة على قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    As indicated in our previous report on United States implementation of annex I to Security Council resolution 1737, six other designated entities were designated by the United States Government under Executive Order 13382. UN ووفقا لما ورد في تقريرنا السابق بشأن تنفيذ الولايات المتحدة للمرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1737، عينت حكومة الولايات المتحدة ستة كيانات أخرى بموجب الأمر التنفيذي 13382.
    A total of 30,198.22 euros has been frozen in France pursuant to Security Council resolution 1390 (2002). UN قامت فرنسا بتجميد 198.22 30 يورو استنادا إلى القرار 1390:
    This text, which was enacted pursuant to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and to Security Council resolution 1373 (2001), provides for: UN فهذا النص الذي سن تطبيقا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ينص تحديدا على ما يلي:
    Reply of the Syrian Arab Republic to the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution UN رد الجمهورية العربية السورية على تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن قرار مجلس الأمن 1559
    Updates on the Philippine implementation of measures pursuant to Security Council resolution 1540 (2004): UN معلومات مستكملة عن تنفيذ الفلبين للتدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1540 (2004):
    At the same time, I have taken note of further statements by Hizbollah representatives that stand in contradiction to Security Council resolution 1559 (2004). UN وفي الوقت نفسه، أحطتُ علما بالبيانات الأخرى التي أدلى بها ممثلو حزب الله، والتي تتعارض مع قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    3075th Further report of the Secretary-General pursuant 15 May 1992 to Security Council resolution 749 (1992) (S/23900) UN تقرير لاحق من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٤٩ )١٩٩٢( (S/23900) ١٥ أيار/مايو ١٩٩٢
    (iv) 30 per cent allocated to the Compensation Fund established pursuant to Security Council resolution 705 (1991). UN ' 4` نسبة 30 في المائة مخصصة لصندوق التعويضات الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 705 (1991).
    The transfer of these items relate to sales that were approved prior to Security Council resolution 1929 (2010) UN نُقلت هذه الأصناف على أساس صفقات بيع تمت الموافقة عليها قبل صدور قرار مجلس الأمن 1929 (2010)
    Pursuant to Security Council resolution 1373 (2001), in 2002 Benin submitted a report to the Counter-Terrorism Committee detailing the measures it had taken to combat terrorism. UN وعملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1373، قدمت بنن تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002 بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus