"to seek international assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التماس المساعدة الدولية
        
    • إلى التماس المساعدة الدولية
        
    • إلى طلب المساعدة الدولية
        
    • لالتماس المساعدة الدولية
        
    • التماس مساعدة دولية
        
    The Committee urges the State party to seek international assistance in this regard, including from UNICEF. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية بهذا الصدد بما في ذلك من اليونيسيف.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek international assistance from UNICEF, among others. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وجهات أخرى.
    He encourages the Government to seek international assistance to implement the Committee's recommendations meaningfully and also commends the efforts of women's associations inside and outside the country to prepare documentation for the Committee. UN وهو يشجع الحكومة على التماس المساعدة الدولية في تنفيذ توصيات اللجنة بصورة مجدية ويشيد كذلك بما تبذله الرابطات النسائية من جهودٍ داخل البلد وخارجه لإعداد وثائق من أجل اللجنة.
    It invites the State party to seek international assistance in its efforts to put in place such a comprehensive response. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الدولية في الجهود التي تبذلها رجاة أن تضع موضع التنفيذ الاستجابة الشاملة هذه.
    It invites the State party to seek international assistance in its efforts to put in place such a comprehensive response. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الدولية في جهودها الرامية إلى وضع هذه الاستجابة الشاملة.
    The Committee invites the State party, as necessary, to seek international assistance for the development of such data-collection and analysis efforts. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، كلما اقتضى الأمر، إلى طلب المساعدة الدولية لتطوير جهود جمع البيانات وتحليلها.
    Countries that cannot realize this right within existing resources are obliged to seek international assistance. UN ويتعين على الدول التي يتعذر عليها إعمال هذا الحق في حدود الموارد المتاحة أن تسعى لالتماس المساعدة الدولية.
    The Committee encourages the State party to seek international assistance to strengthen capacity to collect sex-disaggregated data in all areas of the Convention and to include such information in its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من أجل تعزيز القدرات اللازمة لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في كافة نواحي الاتفاقية، مع إدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    She therefore encouraged the Government and the Lao Women's Union to seek international assistance in implementing those comments and in drafting the next periodic report. UN ومن ثمّ فإنها تشجِّع الحكومة واتحاد لاو النسائي على التماس المساعدة الدولية في تنفيذ تلك التعليقات وفي صياغة التقرير الدوري التالي.
    The Committee encourages the State party to seek international assistance to strengthen capacity to collect sex-disaggregated data in all areas of the Convention and to include such information in its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من أجل تعزيز القدرات اللازمة لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في كافة نواحي الاتفاقية، مع إدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    Mr. Riedel noted that the Committee regularly raised this issue in the reporting process by encouraging States to seek international assistance or to provide such assistance if they had the means to do so. UN ولاحظ السيد ريدل أن اللجنة أشارت بصورة منتظمة إلى هذه المسألة في عملية تقديم التقارير من خلال تشجيع الدول على التماس المساعدة الدولية أو تقديم مثل هذه المساعدة إذا كانت لديها الوسائل للقيام بذلك.
    It also encourages the State party to seek international assistance to reinforce its support for the work of the Human Rights Desk within the Ministry of Defence to screen potential recruits more systematically, particularly for the UPDF 105 Battalion and the LDUs. UN كما تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية بغية تعزيز دعمها للعمل الذي يضطلع به مكتب حقوق الإنسان داخل وزارة الدفاع لفرز المجندين المحتملين على نحو أكثر انتظاماً وبخاصة المجندون في الكتيبة 105 لقوات الدفاع الشعبية وفي وحدات الدفاع المحلية.
    In particular the Committee recommends that additional projects and programmes be dedicated to bringing about changes in traditional social attitudes that may be in conflict with full respect for the rights of the child, and encourages the State party to seek international assistance from, inter alia, UNICEF. UN وبالأخص، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص مشاريع وبرامج إضافية تساعد على تغيير السلوك الاجتماعي التقليدي الذي يتعارض مع الاحترام الكامل لحقوق الطفل، وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة جهات منها اليونيسيف.
    In particular the Committee recommends that additional projects and programmes be dedicated to bringing about changes in traditional social attitudes that may be in conflict with full respect for the rights of the child, and encourages the State party to seek international assistance from, inter alia, UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بتكريس مشاريع وبرامج إضافية لتغيير السلوك الاجتماعي التقليدي الذي قد يتعارض مع الاحترام الكامل لحقوق الطفل، وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة جهات منها اليونيسيف.
    The Committee invites the Cook Islands, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts, and to ensure that such efforts are based on the needs of users of data. UN وتدعو جزر كوك، عند الاقتضاء، إلى التماس المساعدة الدولية لتطوير الجهود المبذولة في جمع تلك البيانات وتحليلها، ولضمان أن تستند تلك الجهود إلى احتياجات مستعملي البيانات.
    The Committee invites the Cook Islands, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts, and to ensure that such efforts are based on the needs of users of data. UN وتدعو جزر كوك، عند الاقتضاء، إلى التماس المساعدة الدولية لتطوير الجهود المبذولة في جمع تلك البيانات وتحليلها، ولضمان أن تستند تلك الجهود إلى احتياجات مستعملي البيانات.
    First, the prerequisite of State consent to any provision of assistance, and second, a potential responsibility to seek international assistance where national capacity is overwhelmed. UN أما الاعتبار الأول، فهو اشتراط موافقة الدولة على تقديم المساعدة، وأما الاعتبار الثاني فهو المسؤولية المحتملة لالتماس المساعدة الدولية عندما تعجز القدرات الوطنية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek international assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الخصوص تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية من عدة جهات من بينها اليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus