"to set priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحديد الأولويات
        
    • على تحديد الأولويات
        
    • في تحديد الأولويات
        
    • إلى وضع أولويات
        
    • بتحديد الأولويات
        
    • إلى تحديد الأولويات
        
    • تحديد اﻷولويات
        
    • من تحديد الأولويات
        
    • إلى تحديد أولويات
        
    • وضع الأولويات
        
    • أجل تحديد الأولويات
        
    • أن تحدد أولويات
        
    • أن تحدد اﻷولويات
        
    • في وضع اﻷولويات
        
    • بوضع الأولويات
        
    The high level of earmarked funding did not give UNODC the flexibility to set priorities. UN وقالوا إن علو حجم التمويل المخصّص لأغراض معيّنة لا يتيح للمكتب المرونة اللازمة لتحديد الأولويات.
    The high level of earmarked funding did not give UNODC the flexibility to set priorities. UN وقالوا إن علو حجم التمويل المخصّص لأغراض معيّنة لا يتيح للمكتب المرونة اللازمة لتحديد الأولويات.
    The global assessment will help to set priorities and coordinate future capacity-building activities. UN وسيساعد التقييم العالمي على تحديد الأولويات وتنسيق أنشطة بناء القدرات في المستقبل.
    Some delegations put forward criteria that might be used to set priorities or described their own priorities. UN وطرحت بعض الوفود معايير يمكن استخدامها في تحديد الأولويات أو قدمت وصفاً لأولوياتها هي.
    Other issues that arose during the discussion were the need for political will and the need to set priorities. UN أما القضايا الأخرى التي أُثيرت أثناء المناقشة فكانت الحاجة إلى إرادة سياسية والحاجة إلى وضع أولويات.
    Moreover, no additional funds were promised, nor did Member States demonstrate any ability or willingness to set priorities, or to allow programme managers to determine priorities. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك وعود بتقديم أموال إضافية، كما أن الدول الأعضاء لم تظهر قدرتها أو استعدادها لتحديد الأولويات أو السماح لمديري البرامج بتحديد الأولويات.
    The highlighted significant trends and their humanitarian implications lead us to set priorities in the field of humanitarian assistance and rapid response to disasters. UN وتقودنا الاتجاهات الهامة التي يسلط عليها الضوء وآثارها الإنسانية إلى تحديد الأولويات في مجال المساعدة الإنسانية والمواجهة السريعة للكوارث.
    One participant described the process of developing a matrix to set priorities to reshape national policies, involving all stakeholders. UN وقدم أحد المشاركين وصفا لعملية وضع مصفوفة لتحديد الأولويات لإعادة تشكيل السياسات الوطنية، بحيث تشمل جميع أصحاب المصلحة.
    They should be included in all stages of the relevant decision-making processes so that they have the chance to set priorities or question the agenda in fundamental ways. UN كما ينبغي إشراكهم في جميع مراحل عمليات صنع القرارات ذات الصلة، بحيث تتاح لهم الفرصة لتحديد الأولويات أو للتشكيك في برامج العمل بطرق أساسية.
    With support from UNICEF, a national working group composed of government departments and NGOs had met to set priorities in programmes for children. UN وبدعم من اليونيسيف، اجتمع فريق عامل يتألف من إدارات حكومية ومن منظمات غير حكومية لتحديد الأولويات في البرامج المتعلقة بالأطفال.
    He said that sometimes there was no leadership for innovation in Africa, which resulted in the lack of a clear vision and an inability to set priorities. UN وذكر أنه في بعض الأحيان تفتقر أفريقيا للقيادة في مجال الابتكار الأمر الذي ينتج عنه غياب رؤية واضحة وعدم القدرة على تحديد الأولويات.
    At the international level, UNDP continued to play a key role in transboundary water resource management in 15 lake and river basins in over 100 countries by helping to set priorities, build consensus on governance reforms and investments, strengthen institutions, and support the implementation of action programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، واصل البرنامج الإنمائي أداء دور رئيسي في إدارة موارد المياه عبر الحدود في 15 بحيرة وحوضا نهريا في أكثر من 100 بلد بمساعدتها على تحديد الأولويات وبناء توافق الآراء بشأن الإصلاحات الإدارية والاستثمارات وتعزيز المؤسسات ودعم تنفيذ برامج العمل.
    While his delegation welcomed improvements in the working methods of the Committee and the increased number of meetings, it was concerned about efficiency and encouraged the Committee to set priorities and to allow time for meeting preparation. UN وأضاف أن وفده يرحب بأية تحسينات في أساليب عمل اللجنة وزيادة عدد الاجتماعات، ولكن القلق يساوره فيما يتعلق بكفاءة هذا العمل ويشجِّع اللجنة على تحديد الأولويات وتوفير الوقت اللازم للتحضير للاجتماعات.
    Strengthening UNEP and supporting its mandate would provide improved policy guidance and help to set priorities with a strong scientific base. UN فتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودعم ولايته، سوف يحسنان من التوجيهات السياسية ويساعدان في تحديد الأولويات بالاعتماد على قاعدة علمية قوية.
    In this context, a key policy challenge is to set priorities and focus on niches where they could have a comparative or competitive advantage. UN وفي هذا المضمار، يتمثل أحد التحديات الرئيسة في مجال السياسة العامة في تحديد الأولويات والتركيز على منافذ سوقية يكون لها فيها ميزة نسبية أو تنافسية.
    Some delegations invited the Executive Director to set priorities in addressing the internal auditor's recommendations and to present a plan of action with clear measures and timelines. UN ودعت بعض الوفود المدير التنفيذي إلى وضع أولويات في تناول توصيات المراجع الداخلي للحسابات وتقديم خطة عمل ذات تدابير وخطوط زمنية واضحة.
    Some delegations invited the Executive Director to set priorities in addressing the internal auditor's recommendations and to present a plan of action with clear measures and timelines. UN ودعت بعض الوفود المدير التنفيذي إلى وضع أولويات في تناول توصيات المراجع الداخلي للحسابات وتقديم خطة عمل ذات تدابير وخطوط زمنية واضحة.
    71. National priority-setting workshops. This Programme addresses the interest of many countries to take a next step following the preparation of a comprehensive national profile, that is, to set priorities for strengthening specific aspects of national chemicals management. UN 71 - حلقات العمل المعنية بتحديد الأولويات الوطنية - يلبي هذا البرنامج رغبة بلدان عديدة في اتخاذ الخطوة التالية عقب إعداد دراسة قطرية شاملة، أي تحديد الأولويات لتعزيز جوانب محددة من جوانب تصريف الملوثات الكيميائية على الصعيد الوطني.
    9. In the discussion which followed, experts took the floor and called on States to set priorities and provide greater resources in implementing DPoA. UN 9- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أخذ الخبراء الكلمة ودعوا الدول إلى تحديد الأولويات وتقديم مزيد من الموارد لتنفيذ برنامج عمل ديربان.
    It was agreed that the aim of the mid-term review as it related to each subprogramme was not to try to set priorities. UN وأُتفق على أن الهدف من استعراض منتصف المدة من حيث صلته بكل برنامج فرعي ليس هو محاولة تحديد اﻷولويات.
    National leadership is crucial because it enables national actors to set priorities and engage international partners in support of a common vision. UN فتوافر قيادة وطنية أمر حاسم في هذا الصدد لأن من شأن هذه القيادة أن تمكن الجهات الفاعلة على الصعيد الوطني من تحديد الأولويات وإشراك الشركاء الدوليين في تقديم الدعم من أجل تكوين رؤية مشتركة.
    It was also crucial to set priorities for further action and lay down principles for cooperation among the institutions involved. UN كما دعا إلى تحديد أولويات لاتخاذ مزيد من الإجراءات ووضع مبادئ للتعاون فيما بين المؤسسات المعنية.
    It should take into account multiple criteria to set priorities (see below), and quantify the costs associated with existing inefficiencies. UN وينبغي أن يراعي معايير متعددة في وضع الأولويات (انظر أدناه)، وأن يحدد التكاليف المرتبطة بأوجه القصور القائمة().
    This approach could also be applied to set priorities in the social sectors. UN كما يمكن تطبيق هذا النهج من أجل تحديد الأولويات في القطاعات الاجتماعية.
    Some developing countries have created centres of world-class research for a range of new technologies. This allows them to set priorities for research and generate regional and international cooperation. UN وقد أنشأت بعض البلدان النامية مراكز لمجموعة من التكنولوجيات الجديدة، من أجل إجراء بحوث على المستوى العالمي، وهو ما يتيح لتلك البلدان أن تحدد أولويات للبحوث وتقيم تعاونا إقليميا ودوليا.
    The Committee had a large number of other items to consider and the situation made it necessary to set priorities. UN وأضاف أن اللجنة لها عدد كبير آخر من المسائل يتطلب النظر فيها ولهذا يتعين عليها أن تحدد اﻷولويات.
    The data can then be used to set priorities through a process that includes a systematic gender analysis. UN ويمكن عندئذ استخدام البيانات في وضع اﻷولويات من خلال عملية تشمل تحليلا منهجيا للتباينات بين الجنسين.
    It contains all available statistical data on the situation of men and women in Ecuador and includes indicators by canton; this makes it possible to set priorities by population groups and regions. UN ويتضمن هذا المنشور جميع المعلومات الإحصائية الموجودة حول حالة المرأة والرجل في إكوادور ويشمل المؤشرات الخاصة بالمقاطعات، مما يسمح بوضع الأولويات السكانية والإقليمية في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus