"to significant adverse human health" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضارة كبيرة على صحة البشر
        
    • ضارة لها شأنها على صحة البشر
        
    • ضارة كبيرة على صحة الإنسان
        
    • معاكسة كبيرة على صحة البشر
        
    • معاكسة هامة على صحة البشر
        
    • معاكسة لها شأنها على صحة البشر
        
    • كبيرة ضارة بصحة الإنسان
        
    • إلى أضرار كبيرة على صحة البشر
        
    • ضارة مهمة على الصحة البشرية
        
    • كبيرة ضارة بصحة البشر
        
    • ضارة ذات شأن على صحة البشر
        
    • ضارة هامة على صحة البشر
        
    • البيئة إلى تأثيرات معاكسة على صحة الإنسان
        
    • إلى أضرار بالغة على صحة البشر
        
    • إلى أضرار بالغة لصحة البشر
        
    Having concluded that pentachlorobenzene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, UN وقد خلصت إلى أنه من المحتمل، أن يؤدي خماسي كلورو البنزين، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو على البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي في هذا الشأن،
    Having concluded in decision POPRC-8/2 that hexachlorobutadiene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م -8/2 إلى أن من المرجح أن يؤدي البيوتادايين السداسي الكلور، نتيجة لانتقاله البعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر والبيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بصدده،
    Based on the available evidence, pentachlorobenzene is likely, as result of its long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted. 1 INTRODUCTION UN واستناداً إلى القرائن المتاحة، فمن المحتمل أن يفضي خماسي كلور البنزين، نتيجة لانتقاله البيئي البعيد المدى، إلى آثار ضارة لها شأنها على صحة البشر و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه.
    It concludes that components of commercial octabromodiphenyl ether are likely, as a result of long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted. UN وهو يخلص إلى نتيجة مفادها أنه من المحتمل أن تؤدي مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، بسبب انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى تأثيرات ضارة كبيرة على صحة الإنسان والبيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    After the evaluation of the risk profiles by the Persistent Organic Pollutants Review Committee (POPRC) at its third meeting in November 2007 the Committee concluded that alpha-HCH and beta-HCH are likely, as a result of their long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وبعد أن قامت لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة بتقييم بيان المخاطر خلال اجتماعها الثالث في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، خلصت إلى أن ماتي سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا قد يكون لهما، نتيجة لانتقالهما بعيد المدى في البيئة، تأثيرات معاكسة كبيرة على صحة البشر والبيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنهما.
    Based on the available evidence, PeCB is likely, as a result of its long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environment effects, such that global action is warranted. UN واستناداً إلى القرائن المتاحة، فمن المحتمل أن يسفر خماسي كلور البنزين، نتيجة لانتقاله البيئي البعيد المدى، عن آثار معاكسة هامة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه.
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية وعلى أساس بيان المخاطر، ما إن كان من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها البعيد المدى إلى آثار معاكسة لها شأنها على صحة البشر و/أو على البيئة مما قد يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، وأن يتم الأخذ بالاقتراح؛
    Decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely, as a result of its longrange transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal should proceed; UN ' 2` أن تُقرِّر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز المخاطر، ما إذا كان من المحتمَل أن تؤدّي هذه المادة الكيميائية، نتيجة لانتقالها البعيد المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة بصورة تبرِّر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها والمضي قدماً في المقتَرَح؛
    Those chapters explain the Committee's conclusion as to whether a chemical under review is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted. UN ويشرح هذان الفصلان استنتاج اللجنة عما إذا كان من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية قيد الاستعراض، نتيجة لانتقالها البعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    Having concluded in decision POPRC-8/2 that hexachlorobutadiene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م -8/2 إلى أنه من المرجح أن يؤدي البيوتادايين السداسي الكلور، نتيجة لانتقاله البعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر والبيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه،
    " The purpose of the review is to evaluate whether the chemical is likely, as a result of its longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted. " UN ' ' الغرض من الاستعراض هو تقييم ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها البعيد المدى في البيئة إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بهذا الشأن.``
    Based on the available evidence, PeCB is likely, as result of its long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted. 1 Introduction UN واستناداً إلى القرائن المتاحة، فمن المحتمل أن يفضي خماسي كلور البنزين، نتيجة لانتقاله البيئي البعيد المدى، إلى آثار ضارة لها شأنها على صحة البشر و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه.
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية واستناداً إلى موجز بيانات المخاطر، ما إن كان من المحتمل أن تفضي المادة الكيميائية، نتيجة لانتقالها البعيد المدى، إلى آثار ضارة لها شأنها على صحة البشر و/أو البيئة بما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، وأن يواصَل النظر في الاقتراح؛
    Having concluded that alpha hexachlorocyclohexane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, UN وقد خلصت إلى أن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا من المحتمل، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، أن يؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه،
    After the evaluation of the risk profiles by the Persistent Organic Pollutants Review Committee (POPRC) at its third meeting in November 2007 the Committee concluded that alpha-HCH and beta-HCH are likely, as a result of their long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وبعد أن قامت لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة بتقييم بيان المخاطر خلال اجتماعها الثالث في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، خلصت إلى أن ماتي سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا قد يكون لهما، نتيجة لانتقالهما بعيد المدى في البيئة، تأثيرات معاكسة كبيرة على صحة البشر والبيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنهما.
    Based on the available evidence, PeCB is likely, as a result of its long range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environment effects, such that global action is warranted. UN واستناداً إلى القرائن المتاحة، فمن المحتمل أن يسفر خماسي كلور البنزين، نتيجة لانتقاله البيئي البعيد المدى، عن آثار معاكسة هامة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه.
    Given the inherent properties of endosulfan, together with demonstrated or potential environmental concentrations that exceed maximum permissible concentrations; and given the widespread occurrence of endosulfan, including in remote areas; it is concluded that endosulfan is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects, such that global action is warranted. UN وبالنظر إلى الخواص المتأصلة للإندوسولفان، جنباً إلى جنب مع التركيزات البيئية المثبتة أو المحتملة التي تتجاوز التركيزات القصوى المسموح بها؛ وبالنظر إلى وجود الإندوسولفان على نطاق عالمي، بما في ذلك مناطق نائية، فقد خُلص إلى أن من المحتمل أن يفضي الإندوسولفان، نتيجة لانتقاله البيئي البعيد المدى، إلى آثار معاكسة لها شأنها على صحة البشر وعلى البيئة، مما يسوغ اتخاذ إجراء عالمي بشأنه.
    Decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely, as a result of its longrange transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal should proceed; and UN ' 2` أن تُقرِّر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز المخاطر، ما إذا كان من المحتمَل أن تؤدّي هذه المادة الكيميائية، نتيجة لانتقالها طويل المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئية بصورة تبرِّر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها وأنه ينبغي المضي في المقتَرَح؛
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether chlorinated naphthalenes are likely, as a result of long-range transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted; UN (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز المخاطر ما إذا كانت النفثالينات المكلورة قد تؤدي، على أساس موجز المخاطر، إلى أضرار كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما قد يتطلب إجراءً عالمياً؛
    The 2nd meeting of the POPs Review Committee decided that PFOS is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects, such that global action is warranted. UN وقرر الاجتماع الثاني للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن من المحتمل أن تؤدي السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين، نتيجة النقل البيئي طويل المدى، إلى آثار ضارة مهمة على الصحة البشرية والبيئة، مما يجيز القيام بعمل عالمي.
    The POPs Review Committee decided that PCN are likely, as a result of their longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وقد قررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن من المحتمل للنفثالينات المتعددة الكلور أن تؤدى بسبب انتقالها البيئي الطويل المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة البشر والبيئة بحيث يصبح من المُبَرَر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) تقرر، وفقا للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية واستنادا إلى موجز بيانات المخاطر، ما إن كان من المحتمل أن تؤدي المادة، نتيجة لانتقالها بعيد المدى، إلى آثار ضارة ذات شأن على صحة البشر و/أو على البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بهذا الشأن، وأنه سيتم الأخذ بالمقترح ؛
    HCBD is likely, as a result of its long-range transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN 11 - ومن المحتمل أن يؤدي البيوتادايين السداسي الكلور، نتيجة لانتقاله البعيد المدى، إلى تأثيرات ضارة هامة على صحة البشر والبيئة بدرجة تجعل اتخاذ إجراء عالمي أمراً له ما يبرره.
    Annex E of the Stockholm Convention requires a Risk Profile to be developed to evaluate whether the chemical is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted. UN يتطلب المرفق هاء من اتفاقية استكهولم وضع بيان للمخاطر لتقييم ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة إلى تأثيرات معاكسة على صحة الإنسان و/أو البيئة مما يبرّر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    Therefore it can be concluded that CNs are likely as a result of their long-range environmental transport to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN 169- ولذا يمكن أن يستخلص من ذلك أن النفثالينات قد تؤدي بالنظر إلى انتقالها طويل المدى في البيئة، إلى أضرار بالغة على صحة البشر والبيئة مما يتطلب اتخاذ إجراء عالمي.
    Based on the available evidence, CNs (i.e. di- to octa-CNs) are likely as a result of their long-range environmental transport to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN 13 - واستناداً إلى القرائن المتوافرة، قد تؤدى النفثالينات (من ثانى إلى ثامن النفثالينات)، نتيجة لانتقالها طويل المدى في البيئة، إلى أضرار بالغة لصحة البشر وآثار بيئية مما يتطلب اتخاذ إجراء عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus