"to six years" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى ست سنوات
        
    • وست سنوات
        
    • إلى ستة أعوام
        
    • بست سنوات
        
    • على ست سنوات
        
    • بالسجن ست سنوات
        
    • بالسجن لمدة ست سنوات
        
    • أو ست سنوات
        
    • عن ست سنوات
        
    • لتصبح ست سنوات
        
    • سنوات وست
        
    • عام وستة أعوام
        
    • لست سنوات
        
    • أعوام وستة
        
    • الست سنوات
        
    A sentence of one to six years for insulting the military. UN :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية.
    Those offences were punishable by a prison sentence of three to six years. UN ويحاكم مرتكبو هذه الجرائم بالسجن من ثلاث إلى ست سنوات.
    This expanded the four years of primary education, starting in 2004, to six years and sought to guarantee quality education in the country. UN وبداية من عام 2004 رفع هذا الإصلاح سنوات التعليم الابتدائي الأربع إلى ست سنوات وسعى لكفالة التعليم الجيد في البلد.
    Moreover, it is a continuing offence, which carries a penalty of from three and a half to six years of imprisonment. UN كما أن الطابع المستمر لهذه الجريمة يجعل صاحبها عرضة لعقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين ثلاث سنوات ونصف وست سنوات.
    After four to six years in such parallel schools, the students have completed their primary education. UN وبعد مدة تتراوح بين أربع وست سنوات من الدراسة في المدرسة البديلة، يتمّ الطلاب تعليمهم الابتدائي.
    Ademi's acquittal was confirmed and Norac's sentence was reduced from seven to six years. UN وأكدت المحكمة براءة أديمي وخفّضت عقوبة نوراتش من سبع إلى ست سنوات.
    Comprehensive reviews of the pensionable remuneration scale were carried out every five to six years. UN وتجرى استعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كل خمس إلى ست سنوات.
    Consideration should also be given to the compromise proposal to change the base period to six years. UN وينبغي إيلاء النظر إلى الاقتراح التوفيقي المتعلق بتغيير فترة اﻷساس إلى ست سنوات.
    Section 222 of Norway's Penal Code was amended in 2003 to prohibit forced marriage; the offence carried a penalty of imprisonment for up to six years. UN وجرى تعديل المادة 222 من القانون الجنائي للنرويج عام 2003 بحيث يحظر الزواج بالإكراه؛ ويُعاقب على ارتكاب هذه الجريمة بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    It further notes that when reviewing the author's sentence under the third conviction, the Presidium of the Minsk City Court reduced his sentence for fraud to six years and nine months' imprisonment. UN كما تلاحظ أن هيئة رئاسة محكمة مدينة مينسك، عند مراجعة الحكم الصادر ضد صاحب البلاغ بموجب الإدانة الثالثة، قد خففت الحكم بالسجن الصادر بحقه بسبب الاحتيال إلى ست سنوات وتسعة شهور.
    For instance, engaging in any financial or economic transaction whatsoever with a person or an organisation whose name appears on an international list of terrorists is a criminal offence punishable by up to six years' imprisonment. UN فعلى سبيل المثال، تشكل جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات المشاركة في أي معاملة مالية أو اقتصادية أيا كانت مع شخص أو منظمة يرد اسمه أو اسمها في قائمة دولية بالإرهابيين.
    The statute of limitations for criminal proceedings is six years for offences punishable by up to six years' imprisonment. UN فترة التقادم في الإجراءات الجنائية هي ست سنوات بالنسبة للجرائم التي يُعاقَب عليها بالسّجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    His delegation supported the recommendation that the current three-year term of office of members of the Board should be extended to six years. UN ١٤ - واختتم قائلا إن وفده يؤيد التوصية بتمديد فترة عضوية أعضاء المجلس الحالية التي تبلغ ثلاث سنوات إلى ست سنوات.
    In addition to the penalties mentioned, the penalty of general disqualification for one to six years shall be imposed in all cases. UN وباﻹضافة إلى العقوبات المذكورة، توقع عقوبة التجريد العام من اﻷهلية لمدة سنة إلى ست سنوات في جميع الحالات.
    Secondary education generally begins at the age of 15 and continues, depending on the type of study, for two to six years. UN ويبدأ التعليم الثانوي عموماً في سن الخامسة عشرة ويستمر تبعاً لنوع الدراسة لمدة تتراوح ما بين سنتين وست سنوات.
    For gross crimes, the penalty is imprisonment for six months to six years. UN أما بالنسبة للجرائم الشنيعة فالعقوبة هي الحبس لفترة تتراوح ما بين ستة أشهر وست سنوات.
    However, if there is sexual penetration, the penalty shall be one to six years' imprisonment. UN ولدى حدوث إيلاج جنسي، فإن العقوبة تُزاد مع هذا إلى فترة تتراوح بين سنة واحدة وست سنوات.
    Some prisoners have gone without visits for up to six years. UN هذا وقد أمضى بعض السجناء مددا تصل إلى ستة أعوام دون تلقي زيارات.
    He was sentenced initially to six years, then, on appeal, to eight years. UN وحكم عليه مبدئيا بست سنوات أصبحت بعد الاستئناف، ثماني سنوات.
    In 2003, the Nigerian government passed the Child Rights Act, and the Universal Basic Education Act which made compulsory the right of every Nigerian child to six years of primary education and three years of junior secondary education. UN وفي عام 2003، أصدرت الحكومة مرسوم حقوق الطفل ومرسوم التعليم الأساسي العام الذي أعطى كل طفل حقاً إلزامياً في الحصول على ست سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الثانوي المتوسط.
    Nevertheless, it is my duty to sentence you to six years' imprisonment. Open Subtitles بالرغم من ذلك فانه من واجبي أن أحكم عليك بالسجن ست سنوات
    Mr. Al-Hariri was brought before the SSSC, which sentenced him to six years of imprisonment. UN وقد مثل السيد مصعب الحريري أمام محكمة أمن الدولة العليا التي حكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات.
    Under typical circumstances, a stock-taking exercise is carried out five to six years after an IPR has been peer reviewed. UN وفي الأحوال النموذجية، تجري عملية التقييم بعد خمس أو ست سنوات من استعراض الأقران المتصل باستعراض سياسات الاستثمار.
    A person who undertakes military preparation for using nuclear, chemical, bacteriological, biological or toxin weapons as a method of warfare, shall be punished by deprivation of liberty from one to six years. UN يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن ست سنوات كل من قام باستعدادات عسكرية لاستخدام أسلحة كيميائية أو بكتريولوجية أو بيولوجية أو تكسينية كأسلوب حربي.
    43. The term of office of Board members should be extended to six years so as to equal three budget periods. UN ٤٣ - واختتم كلامه قائلا إنه يستحسن أن تمدد مدة عضوية مراجعي الحسابات لتصبح ست سنوات حتى يمكن تغطية ثلاث دورات للميزانية.
    Between 1984 and 2001, the MTP of the United Nations presented different time periods, from four to six years. UN 31- وفي الفترة ما بين 1984 و2001، كانت الخطة المتوسطة الأجل تعرض فترات زمنية مختلفة، تتراوح ما بين أربع سنوات وست.
    A prison sentence of one to six years shall be imposed on anyone procuring or unduly obtaining secret political or security-related information concerning the nation's defence forces or its foreign relations. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عام وستة أعوام من يحاول دون وجه حق الحصول، أو يحصل، على معلومات سرية سياسية أو أمنية بشأن القدرات الدفاعية للبلد أو علاقاته الخارجية.
    He was sentenced to six years' imprisonment in November 1996. UN وقد حُكم عليه بالسجن لست سنوات في تشرين الثاني/نومفب ١٩٩٦.
    One was sentenced to imprisonment for eight years and the other to six years and six months. UN وحكم على أحدهما بالسجن لثمانية أعوام وعلى الآخر بالسجن لستة أعوام وستة أشهر.
    At the same time, India proposed to undertake projects against grants in excess of $500 million over the next five to six years. UN وفي الوقت نفسه، اقترحت الهند تنفيذ مشاريع مقابل منح بقيمة 500 مليون دولار على مدى الخمس إلى الست سنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus