"to small and medium-sized enterprises" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسط الحجم
        
    • إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    In the immediate aftermath of the crisis, Governments reacted with emergency measures, such as the extension of farreaching credit guarantees for lending to small and medium-sized enterprises. UN وفي أعقاب الأزمة مباشرة، ردت الحكومات باتخاذ تدابير طارئة، من قبيل توسيع نطاق الضمانات الائتمانية البعيدة الأثر لتقديم قروض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The programme is expected to conserve energy, reduce pollution and greenhouse gas emissions, and expand lending to small and medium-sized enterprises for energy efficiency improvements. UN ويتوقع أن يؤدي البرنامج إلى حفظ الطاقة، والإقلال من التلوث ومن انبعاثات غازات الدفيئة، والتوسع في الإقراض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لإدخال تحسينات تحقق كفاءة استخدام الطاقة.
    B. Provision of support to small and medium-sized enterprises UN باء - تقديم الدعم إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    A major initiative has been the Commonwealth Private Investment Initiative to assist member countries, including island developing countries, in accessing private sources of finance and channelling long-term commercial investment to small and medium-sized enterprises in these countries. UN وكانت مبادرة الكمنولث للاستثمار الخاص مبادرة رئيسية لمساعدة البلدان اﻷعضاء، بما فيها البلدان الجزرية النامية، على تقييم مصادر التمويل الخاصة وتوجيه الاستثمار التجاري الطويل اﻷجل إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه البلدان.
    A study on loans to small and medium-sized enterprises in Argentina with a focus on credit rationalization in response to limited availability of funding UN الائتمانات الموجهة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الأرجنتين: الترشيد الائتماني في سياق عرض محدود للمال
    A study on the policies for financing the business sector, with special attention paid to the support given to small and medium-sized enterprises in the region UN دراسة بشأن سياسات تمويل قطاع الأعمال، مع إيلاء عناية خاصة للدعم المقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة
    Special attention to small and medium-sized enterprises was required in this regard. UN ويلزم في هذا الصدد الاهتمام بوجه خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It has so far approved more than US$ 100 million of investment credit activities, the majority being microfinance related, with the balance to small and medium-sized enterprises. UN وقد اعتمد حتى اﻵن أكثر من ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة من اﻷنشطة الائتمانية الاستثمارية، التي يتصل معظمها بالتمويل الصغير مع تخصيص الباقي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In the field of EDIFACT, the work will concentrate on the development of new messages, legal aspects, promotion of standards, assistance to small and medium-sized enterprises and to economies in transition. UN وفي ميدان التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ستتركز اﻷعمال على تطوير رسائل جديدة، وجوانب قانونية، والنهوض بالمعايير، وتقديم المساعدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الى الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية.
    This assistance to small and medium-sized enterprises (SMEs) involving finance and business links aims at enhancing productive capacities and international competitiveness, and therefore answers a paramount need of LDCs. UN وتهـدف هذه المساعدة المقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تشمل التمويل وإقامة الروابط التجارية إلى تعزيز القدرة الإنتاجية والقدرة على المنافسة الدولية وتلبي بالتالي إحدى أهم احتياجات أقل البلدان نمواً.
    Slovakia has developed a Programme of Comprehensive Support to small and medium-sized enterprises which defines policies that identify State support and objectives related to SARD. UN وأعدت سلوفاكيا " برنامج الدعم الشامل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " الذي يحدد أيضا السياسات الشارحة للدعم المقدم من الدولة ولأهدافها فيما يتعلق بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Internet marketing and ecommerce-related capacity-building was undertaken by ITC in Kyrgyzstan, Tajikistan and Morocco, while advisory services for using ICT to enhance exporter competitiveness were provided to small and medium-sized enterprises in Ethiopia, Rwanda and Uganda. UN وأجرى المركز أنشطة بناء القدرات في مجالي التسويق بالإنترنت والتجارة الإلكترونية في طاجيكستان، وقيرغيزستان، والمغرب مع تقديم خدمات استشارية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز القدرة التنافسية للمصدرين إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في إثيوبيا، وأوغندا، ورواندا.
    (b) (i) Number of institutions reporting improvements in their managerial performance and/or services to small and medium-sized enterprises as a result of ITC assistance UN (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات في أدائها الإداري و/أو في خدماتها المقدمة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة لمساعدة المركز
    (b) (i) Number of institutions reporting improvements in their managerial performance and/or services to small and medium-sized enterprises as a result of ITC assistance UN (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تبلِّغ عن تحسينات في أدائها الإداري و/أو في خدماتها المقدمة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة للمساعدة المقدمة من المركز
    74. Governments and the organizations of the United Nations system should strengthen and better coordinate their support to small and medium-sized enterprises. UN ٤٧ - ينبغي للحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقوية دعمها للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنسيقه على نحو أفضل.
    Business associations are urged to expand the services available to small and medium-sized enterprises (SMEs) and newcomers to international trade by facilitating membership arrangements. UN وتُستحث الرابطات التجارية على توسيع نطاق الخدمات المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وللقادمين الجدد إلى حلبة التجارة الدولية عن طريق تيسير إجراءات العضوية.
    33. Successful development experiences among countries at different levels of technological development will be examined, drawing out lessons that may be of value to other countries and identifying suitable options and possible value-added logistics services/distribution channels to be offered, particularly to small and medium-sized enterprises. UN ٣٣- سيتم النظر في التجارب اﻹنمائية الناجحة في بلدان بلغت مستويات مختلفة من التطور التكنولوجي مع استخلاص الدروس التي قد تفيد بلداناً أخرى وتحديد الخيارات الملائمة والخدمات اللوجستية/قنوات التوزيع ذات القيمة المضافة التي يمكن توفيرها خاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In addition, credit to small and medium-sized enterprises (SMEs) is insufficient. UN إضافة إلى ذلك، فإن الائتمانات المقدمة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم غير كاف.
    They also emphasized the need to create a network of sub-contracting firms via the introduction of an investment-seeking policy geared to small and medium-sized enterprises. UN وأكد الممثلون أيضاً ضرورة إنشاء شبكة من الشركات التي تتعاقد من الباطن عبر الأخذ بسياسة لاجتذاب الاستثمار موجهة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Its also serves to promote and disseminate information and opportunities for cross-border collaboration, knowledge exchange and mutual learning on focused thematic areas relevant to small and medium-sized enterprises. UN وتعمل المنظمة أيضاً على ترويج المعلومات وتعميم الفرص بهدف التعاون عبر الحدود وتبادل المعارف والتعلم المتبادل في مجالات مواضيعية مركزة ذات صلة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    " Developing industrial development policies that bolster non-traditional private sector activities, with special attention to small and medium-sized enterprises. UN " وضع سياسات تنمية صناعية تدعم أنشطة القطاع الخاص غير التقليدية، مع إيلاء اهتمام خاص إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    In South Africa too we have a story to tell with respect to small and medium-sized enterprises and the empowerment of local communities. UN ولدينا في جنوب أفريقيا أيضاً قصة نجاح نرويها فيما يتعلق بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتمكين المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus