A number of donors also indicated a willingness to provide support to small island developing States in their efforts to implement the Programme of Action generally, in particular to the projects that had been submitted. | UN | وأبدى عدد من المانحين أيضا استعدادا لتقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج العمل بوجه عام، وبخاصة دعم المشاريع التي سبق تقديمها. |
A number of donors also indicated a willingness to provide support to small island developing States in their efforts to implement the Programme of Action generally, in particular to the projects that had been submitted. | UN | وأبدى عدد من المانحين أيضا استعدادا لتقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج العمل بوجه عام، وبخاصة دعم المشاريع التي سبق تقديمها. |
International organizations should continue to provide assistance to small island developing States in these areas. | UN | وينبغي أن تواصل المنظمات الدولية تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه المجالات. |
We call on developed countries to provide greater support to small island developing States in combating the adverse effects of climate change. | UN | ونحن نطلب إلى البلدان المتقدمة النمو توفير دعم أكبر للدول الجزرية الصغيرة النامية في مكافحة الآثار السلبية لتغير المناخ. |
The Division of Early Warning and Assessment provides assistance to small island developing States in the Caribbean to build their capacity to review and monitor their state of the environment through the Global Environment Outlook processes. | UN | 31 - تقدم شعبة الإنذار المبكر والتقييم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي من أجل بناء قدراتها في مجال استعراض ورصد حالة البيئة لديها وذلك من خلال عمليات توقعات البيئة العالمية. |
The organization has continued its assistance to small island developing States in dealing with the phenomenon through studies on the impacts of climate change. | UN | وتواصل المنظمة تقديم مساعداتها الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في التصدي لهذه الظاهرة عن طريق إجراء دراسات عن اﻵثار المترتبة على تغير المناخ. |
The GEF should constitute an important channel of assistance to small island developing States in responding to their special needs and vulnerabilities. | UN | وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يشكل قناة هامة لتقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة وجوانب الضعف لديها. |
124. We call for support to small island developing States in the establishment and strengthening of catastrophic risk insurance facilities. | UN | 124 - وندعو إلى تقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال إنشاء وتعزيز مرافق التأمين ضد أخطار الكوارث. |
124. We call for support to small island developing States in the establishment and strengthening of catastrophic risk insurance facilities. | UN | 124 - وندعو إلى تقديم الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال إنشاء وتعزيز مرافق التأمين ضد أخطار الكوارث. |
Policy advice for the development of realistic and achievable action-oriented policy documents on youth was also provided to small island developing States in the Pacific. | UN | وأسديت المشورة في مجال السياسات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ من أجل وضع وثائق سياسات بشأن الشباب ذات منحى عملي وتتسم بالواقعية وإمكانية التحقيق. |
26. The organization also has provided assistance to small island developing States in specific programme areas. | UN | ٢٦ - وقدم البرنامج أيضا مساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات برنامجية معينة. |
To address this issue, the International Strategy for Disaster Reduction has continued to provide assistance to small island developing States in the area of early-warning systems and disaster management. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، واصلت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تنظيم الإنذار المبكر وإدارة الكوارث. |
From two countries central to our discourse, I shall present two examples of the transformative power of Commonwealth assistance, worth some Pound60 million, to small island developing States in the past five years. | UN | سأقدم لكم،من بلدين محوريين في خطابنا، مثالين للقوة التحويلية للمساعدات التي يقدمها الكومنولث إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في السنوات الخمس الماضية بقيمة 60 مليون جنيه استرليني. |
The Commission provided capacity-building services to small island developing States in the Pacific through several workshops and expert group meetings on issues including urbanization, statistics collection and management, national capacity-building and international trade and agreements. | UN | وقدمت اللجنة خدمات بناء القدرات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ وذلك من خلال عقد عدد من حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن مسائل تشمل التوسع الحضري، وجمع الإحصاءات وإدارتها، وبناء القدرات الوطنية، والتجارة والاتفاقات الدولية. |
In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities for providing training and expertise to small island developing States in integrated resource management. | UN | وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد. |
In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities to provide training and expertise to small island developing States in integrated resource management. | UN | وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد. |
259. There have been a number of recent developments that may provide assistance to small island developing States in managing their marine ecosystems. | UN | 259 - وقد طرأ مؤخرا عدد من التطورات التي قد توفر المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة نظمها الإيكولوجية البحرية. |
Saudi Arabia registered overall negative net flows to small island developing States in 1994, and United Arab Emirates in both 1991 and 1994. | UN | وسجلت المملكة العربية السعودية مجموع تدفقات صافية سلبي الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في عام ١٩٩٤، وكذلك الامارات العربية المتحدة في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤. |
31. UNEP has been providing assistance to small island developing States in strengthening environmental legislation, including waste management, through the drafting of legal frameworks. | UN | ٣١ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم المساعدة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تعزيز التشريعات البيئية، بما في ذلك إدارة النفايات، عن طريق صياغة اﻷطر القانونية. |
70. A number of organizations of the United Nations system provided a broad range of assistance to small island developing States in both the transport and communications sub-areas. | UN | ٠٧ - وقدم عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مساعدات واسعة النطاق الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في كل من المجالين الفرعيين: النقل والاتصالات. |
148. We call for dedicated support by UNEP to produce a dedicated small island developing States Global Environment Outlook report within the context of future Global Environment Outlook reports and the inclusion of information as it relates to small island developing States in the Global Chemicals Outlook report based on small island developing States-appropriate indicators. | UN | 148 - ونحن ندعو إلى توفير دعم مكرّس من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإعداد إصدارٍ مخصّص للدول الجزرية الصغيرة النامية من تقرير توقعات البيئة العالمية ضمن الإصدارات المقبلة لهذا التقرير، وإدراج معلومات متعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في تقرير التوقعات العالمية للمواد الكيميائية استنادا إلى المؤشرات الملائمة لتلك الدول. |
A permanent regional coordination mechanism in each region could provide much needed support for identifying realistic areas of cooperation, formulating regional cooperation plans, coordinating among small island developing States to implement plans, and providing technical support to small island developing States in negotiating international treaties and participating effectively in international negotiations. | UN | ومن شأن وجود آلية تنسيق إقليمية دائمة في كل منطقة أن يوفر الدعم الذي تمس الحاجة إليه لتحديد مجالات واقعية للتعاون، وصياغة خطط التعاون اﻹقليمي، والتنسيق فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ الخطط وتوفير الدعم التقني لتلك الدول في مجال التفاوض بشأن المعاهدات الدولية والمشاركة بفعالية في المفاوضات الدولية. |