"to social services and" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الخدمات الاجتماعية
        
    • للخدمات الاجتماعية
        
    One of the objectives is to strive towards universal access to social services and social protection, and to reduce inequalities. UN إن أحد الأهداف هو السعي إلى تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية، والحد من أوجه اللامساواة.
    This increases the vulnerability of migrant women, who often lack access to social services and legal protection. UN ويزيد ذلك من ضعف المهاجرات، اللائي كثيرا ما يفتقرن إلى فرصة الحصول على الخدمات الاجتماعية والحماية القانونية.
    Priority was currently being given to improving the lives of the poor through improved infrastructure, irrigation, land use, access to social services and credits. UN وتعطى الأولوية الآن لتحسين حياة الفقراء من خلال إدخال التحسينات على الهياكل الأساسية والري واستخدام الأراضي وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والائتمانات.
    The legislation will also ensure that the victims of the disease can enjoy access to social services and employment on a non-discriminatory basis. UN وسيضمن التشريع أيضا لضحايا المرض الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى فرص العمل على أساس عدم التمييز.
    One way to do this is to provide entitlement to social services and income maintenance on the basis of residency, not paid work. UN وإحدى طـرق تحقيق ذلك توفير استحقاقات للخدمات الاجتماعية وللحفاظ على الدخل على أساس اﻹقامة. وليس العمل المدفوع اﻷجر.
    However, it had attendant risks because migrants had limited access to social services and legal protection. UN غير أنها ترافقها مخاطر لأن المهاجرين لديهم فرص محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية والحماية القانونية.
    The speaker welcomed the focus on systemic bottlenecks to access to social services and discriminatory attitudes. UN ورحّب المتحدث بالتركيز على الاختناقات المنظومية التي تعرقل الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى المواقف التمييزية.
    The speaker welcomed the focus on systemic bottlenecks to access to social services and discriminatory attitudes. UN ورحّب المتحدث بالتركيز على الاختناقات المنظومية التي تعرقل الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى المواقف التمييزية.
    :: Equal access to social services and resources UN :: المساواة في الحصول على الخدمات الاجتماعية والموارد
    :: The right to social services and access to basic public services; UN :: الحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية والخدمات العامة الأساسية؛
    The investment of public funds in human development, enhanced access to social services and universal social protection systems was key to poverty eradication. UN وقال إن استثمار الأموال العامة في أغراض التنمية البشرية وزيادة سُبل الحصول على الخدمات الاجتماعية والانتفاع بنظم الحماية الاجتماعية التي تتاح للجميع، عناصر أساسية في القضاء على الفقر.
    It further recommends that the State party strengthen its support to families in situations of vulnerability, in particular, families living in extreme poverty through systematic, long-term policies and programmes to ensure access to social services and sustainable income opportunities. UN وتوصيها أيضاً بتعزيز دعمها للأسر المستضعفة، وخاصة الأسر التي تعيش في فقر مدقع من خلال سياسات وبرامج منتظمة وطويلة الأجل لضمان الحصول على الخدمات الاجتماعية وإتاحة فرص الدخل المستدام.
    2. Persons with disabilities were more likely to be poor and to lack access to social services and employment opportunities. UN 2 - والأرجح أن يكون ذوو الإعاقة فقراء ولا يحصلون على الخدمات الاجتماعية وفرص العمالة.
    Legal recognition of births and deaths is important for ensuring access to social services and the resolution of court cases. UN ويعتبر الاعتراف القانوني بالولادات والوفيات هاما لكفالة الحصول على الخدمات الاجتماعية وتسوية القضايا المعروضة على المحاكم.
    Physical accessibility to facilities and public transport, accessibility to social services and civic participation was still limited. UN وما زالوا أيضاً يعانون من محدودية إمكانية الوصول المادي إلى المرافق ووسائل المواصلات العامة والحصول على الخدمات الاجتماعية والمشاركة المدنية.
    Promoting universal access to social services and providing social protection floors can make an important contribution to equitable growth. UN ويمكن أن يشكل تعزيز حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية وتوفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية مساهمة مهمة في تحقيق النمو المنصف.
    3. Access to social services and infrastructure development UN 3 - إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية وتنمية الهياكل الأساسية
    The paper focuses on four priorities: (a) to reinforce good governance, modernize the public administration and ensure macroeconomic stability; (b) to promote economic growth and job creation; (c) to increase access to social services and basic infrastructure; and (d) to improve the livelihood of the most vulnerable segments of the population. UN وتركز الورقة على أربعة أولويات: ' 1`تعزيز الحكم الرشيد، وتحديث الإدارة العامة، وكفالة استقرار الاقتصاد الكلي؛ ' 2` تشجيع النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل؛ ' 3` وتوسيع إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية؛ ' 4` وتحسين سبل كسب العيش في أوساط أضعف الشرائح السكانية.
    I would write a letter to social services and just congratulate them. Open Subtitles سأكتب خطابًا للخدمات الاجتماعية أهنئهم فيها.
    In addition, water projects, equipment or services for schools and gifts of supplies to social services and needy people were provided from resources made available by troop-contributing Governments. UN واضافة الى ذلك وفرت مشاريع مياه ومعدات أو خدمات للمدارس ولوازم مهداة للخدمات الاجتماعية وللمحتاجين من الموارد التي أتاحتها الحكومات المساهمة بقوات.
    In addition, water projects, equipment or services for schools and orphanages, and supplies to social services and needy people were provided from resources made available by troop-contributing countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفﱠرت من الموارد المتاحة من البلدان المساهمة بقوات مشاريع للمياه ومعدات أو خدمات للمدارس ودور اﻷيتام وإمدادات للخدمات الاجتماعية والمعوزيــن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus