One of the objectives is to strive towards universal access to social services and social protection, and to reduce inequalities. | UN | إن أحد الأهداف هو السعي إلى تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية، والحد من أوجه اللامساواة. |
This increases the vulnerability of migrant women, who often lack access to social services and legal protection. | UN | ويزيد ذلك من ضعف المهاجرات، اللائي كثيرا ما يفتقرن إلى فرصة الحصول على الخدمات الاجتماعية والحماية القانونية. |
Priority was currently being given to improving the lives of the poor through improved infrastructure, irrigation, land use, access to social services and credits. | UN | وتعطى الأولوية الآن لتحسين حياة الفقراء من خلال إدخال التحسينات على الهياكل الأساسية والري واستخدام الأراضي وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والائتمانات. |
The legislation will also ensure that the victims of the disease can enjoy access to social services and employment on a non-discriminatory basis. | UN | وسيضمن التشريع أيضا لضحايا المرض الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى فرص العمل على أساس عدم التمييز. |
One way to do this is to provide entitlement to social services and income maintenance on the basis of residency, not paid work. | UN | وإحدى طـرق تحقيق ذلك توفير استحقاقات للخدمات الاجتماعية وللحفاظ على الدخل على أساس اﻹقامة. وليس العمل المدفوع اﻷجر. |
However, it had attendant risks because migrants had limited access to social services and legal protection. | UN | غير أنها ترافقها مخاطر لأن المهاجرين لديهم فرص محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية والحماية القانونية. |
The speaker welcomed the focus on systemic bottlenecks to access to social services and discriminatory attitudes. | UN | ورحّب المتحدث بالتركيز على الاختناقات المنظومية التي تعرقل الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى المواقف التمييزية. |
The speaker welcomed the focus on systemic bottlenecks to access to social services and discriminatory attitudes. | UN | ورحّب المتحدث بالتركيز على الاختناقات المنظومية التي تعرقل الحصول على الخدمات الاجتماعية وعلى المواقف التمييزية. |
:: Equal access to social services and resources | UN | :: المساواة في الحصول على الخدمات الاجتماعية والموارد |
:: The right to social services and access to basic public services; | UN | :: الحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية والخدمات العامة الأساسية؛ |
The investment of public funds in human development, enhanced access to social services and universal social protection systems was key to poverty eradication. | UN | وقال إن استثمار الأموال العامة في أغراض التنمية البشرية وزيادة سُبل الحصول على الخدمات الاجتماعية والانتفاع بنظم الحماية الاجتماعية التي تتاح للجميع، عناصر أساسية في القضاء على الفقر. |
It further recommends that the State party strengthen its support to families in situations of vulnerability, in particular, families living in extreme poverty through systematic, long-term policies and programmes to ensure access to social services and sustainable income opportunities. | UN | وتوصيها أيضاً بتعزيز دعمها للأسر المستضعفة، وخاصة الأسر التي تعيش في فقر مدقع من خلال سياسات وبرامج منتظمة وطويلة الأجل لضمان الحصول على الخدمات الاجتماعية وإتاحة فرص الدخل المستدام. |
2. Persons with disabilities were more likely to be poor and to lack access to social services and employment opportunities. | UN | 2 - والأرجح أن يكون ذوو الإعاقة فقراء ولا يحصلون على الخدمات الاجتماعية وفرص العمالة. |
Legal recognition of births and deaths is important for ensuring access to social services and the resolution of court cases. | UN | ويعتبر الاعتراف القانوني بالولادات والوفيات هاما لكفالة الحصول على الخدمات الاجتماعية وتسوية القضايا المعروضة على المحاكم. |
Physical accessibility to facilities and public transport, accessibility to social services and civic participation was still limited. | UN | وما زالوا أيضاً يعانون من محدودية إمكانية الوصول المادي إلى المرافق ووسائل المواصلات العامة والحصول على الخدمات الاجتماعية والمشاركة المدنية. |
Promoting universal access to social services and providing social protection floors can make an important contribution to equitable growth. | UN | ويمكن أن يشكل تعزيز حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية وتوفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية مساهمة مهمة في تحقيق النمو المنصف. |
3. Access to social services and infrastructure development | UN | 3 - إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية وتنمية الهياكل الأساسية |
The paper focuses on four priorities: (a) to reinforce good governance, modernize the public administration and ensure macroeconomic stability; (b) to promote economic growth and job creation; (c) to increase access to social services and basic infrastructure; and (d) to improve the livelihood of the most vulnerable segments of the population. | UN | وتركز الورقة على أربعة أولويات: ' 1`تعزيز الحكم الرشيد، وتحديث الإدارة العامة، وكفالة استقرار الاقتصاد الكلي؛ ' 2` تشجيع النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل؛ ' 3` وتوسيع إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية؛ ' 4` وتحسين سبل كسب العيش في أوساط أضعف الشرائح السكانية. |
I would write a letter to social services and just congratulate them. | Open Subtitles | سأكتب خطابًا للخدمات الاجتماعية أهنئهم فيها. |
In addition, water projects, equipment or services for schools and gifts of supplies to social services and needy people were provided from resources made available by troop-contributing Governments. | UN | واضافة الى ذلك وفرت مشاريع مياه ومعدات أو خدمات للمدارس ولوازم مهداة للخدمات الاجتماعية وللمحتاجين من الموارد التي أتاحتها الحكومات المساهمة بقوات. |
In addition, water projects, equipment or services for schools and orphanages, and supplies to social services and needy people were provided from resources made available by troop-contributing countries. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وفﱠرت من الموارد المتاحة من البلدان المساهمة بقوات مشاريع للمياه ومعدات أو خدمات للمدارس ودور اﻷيتام وإمدادات للخدمات الاجتماعية والمعوزيــن. |