"to southern" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى جنوب
        
    • إلى الجنوب
        
    • الى جنوب
        
    • إلى جنوبي
        
    • بجنوب
        
    • إلى جنوبه
        
    • الجنوبيين
        
    • لجنوب
        
    He then travelled to Kenya where he visited Nairobi and Lokichokio on his way to southern Sudan, where he visited Rumbek. UN وتوجه بعد ذلك إلى كينيا حيث قام بزيارة نيروبي ولوكيشوكيو في طريقه إلى جنوب السودان، حيث قام بزيارة رومبيك.
    Welcoming the first organized returns of internally displaced persons from Khartoum to southern Kordofan and Southern Sudan, UN وإذ يرحب بأولى عمليات العودة المنظمة للمشردين داخليا من الخرطوم إلى جنوب كردفان وجنوب السودان،
    Welcoming the first organized returns of internally displaced persons from Khartoum to southern Kordofan and Southern Sudan, UN وإذ يرحب بأولى عمليات العودة المنظمة للمشردين داخليا من الخرطوم إلى جنوب كردفان وجنوب السودان،
    Narcotics are also said to come from Latin America to southern Africa. UN ويقال إن المخدرات تأتي أيضا من أمريكا اللاتينية إلى الجنوب اﻷفريقي.
    A total of 790 tons of non-food supplies were transported by air from Khartoum to southern Sudan during the first half of 1996. UN وبلغ مجموع ما تم نقله جوا في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦ من اﻹمدادات غير الغذائية من الخرطوم الى جنوب السودان ٧٩٠ طن.
    continuing the repatriation of refugees from Ethiopia, Kenya, Uganda and Egypt to southern Sudan and reintegration support through 2008 and 2009. UN :: ومواصلة إعـادة اللاجئين من إثيوبيا وأوغندا وكينيا ومصر إلى جنوبي السودان ودعم إعادة الإدماج على مدى السنتين 2008 و2009.
    In addition, 310,249 people spontaneously returned to southern Sudan and the Three Areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد 249 310 شخصا من تلقاء أنفسهم إلى جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    Of the 40 seconded advisers, 30 are to be deployed to southern Sudan. UN ومن المقرر إيفاد 30 من أصل 40 مستشاراً معاراً إلى جنوب السودان.
    Even though the conditions of reintegration would be very complicated, refugees would soon be able to return to southern Sudan. UN وعلى الرغم من أن إعادة توطين هؤلاء اللاجئين تبدو بالغة التعقيد، فإنه سيصبح بوسعهم أن يعودوا قريبا إلى جنوب السودان.
    In the previous year it had organized a study visit to southern China, before organizing a trip to Beijing and Chengde, also in 2007. UN ونظمت الرابطة فى السنة السابقة رحلة إلى جنوب الصين قبل تنظيم رحلة بيجين وشنقد فى 2007.
    The bridge will facilitate the movement of people and goods from Bissau to southern Senegal and the Gambia, and facilitate subregional trade and integration. UN وسيُسهل الجسر حركة الأشخاص والبضائع من بيساو إلى جنوب السنغال وغامبيا، ويُيسر التجارة والتكامل على الصعيد دون الإقليمي.
    5. Internally displaced persons and refugees continued to return to southern Sudan. UN 5 - وما زال المشردون داخليا واللاجئون يعودون إلى جنوب السودان.
    In addition, an estimated 3,150 have departed to southern Albania. UN وفضلا عن ذلك، رحل نحو ١٥٠ ٣ شخصا إلى جنوب ألبانيا.
    UNHCR also helped 27,000 refugees repatriate to southern Sudan in 2006 despite significant security, logistical, and operational constraints. UN كذلك ساعدت المفوضية 000 27 لاجئ في العودة إلى جنوب السودان في عام 2006 رغم القيود الأمنية واللوجستية والتشغيلية الهامة.
    What steps have been taken to protect and furnish assistance to displaced persons and refugees returning to southern Sudan? UN وما هي التدابير المتخذة لحماية ومساعدة المشردين واللاجئين العائدين إلى جنوب السودان؟
    Returns to southern Sudan are expected to increase significantly over the course of 2007 and 2008, with up to a million returns possible in each of those two years. UN يتوقع أن تزداد العودة إلى جنوب السودان كثيرا في عامي 2007 و 2008، حيث قد يصل حجمها في كل من هذين العامين إلى مليون.
    Return and Reintegration of Sudanese Refugees to southern Sudan & Protection of IDPs in the Khartoum and Kassala states of Sudan UN عودة اللاجئين السودانيين إلى جنوب السودان وإعادة إدماجهم وحماية المشردين داخليا في ولايتي الخرطوم وكاسالا
    Non-governmental organizations still based in Nairobi are being urged to move their base of operations to southern Sudan. UN ويجري حاليا حث المنظمات غير الحكومية التي لا تزال تتخذ من نيروبي مقرا لها على نقل قاعدة عملياتها إلى جنوب السودان.
    Standby team visit to southern Africa UN زيارة فريق الترتيبات الاحتياطية إلى الجنوب اﻷفريقي
    Oman, where gas reserves more than doubled during the past two years, is preparing a feasibility study for exporting liquified natural gas (LNG) to southern Europe and plans to export gas to India. UN ففي عمان، حيث زاد حجم احتياطي الغاز الى أكثر من الضعف خلال السنتين الماضيتين، يجري إعداد دراسة جدوى لتصدير الغاز الطبيعي المسال الى جنوب أوروبا وإعداد خطط لتصدير الغاز الى الهند.
    Its scientific projects cover the geographical area from Cuba to southern South America; some of them were funded by the Inter-American Institute. UN وتغطي المشاريع العلمية التي يقوم المعهد العالي والمركز بتنفيذها المنطقة الجغرافية الممتدة من كوبا إلى جنوبي أمريكا الجنوبية، ويمول معهد البلدان اﻷمريكية من هذه المشاريع.
    In view of the imminent suspension of any freight traffic over the Pag bridge, the Maslenica bridge remains the only land link to southern Croatia for truck traffic, including humanitarian convoys bringing assistance to displaced persons and refugees. UN وبالنظر إلى الوقف الوشيك ﻷي مرور للبضائع على جسر باغ، لا يزال جسر ماسلينيتشا يمثل حلقة الوصل البرية الوحيدة، بجنوب كرواتيا لمرور الشاحنات، بما في ذلك القوافل اﻹنسانية التي تجلب المساعدات إلى النازحين واللاجئين.
    The policy restricted the movement of people, capital and goods from northern to southern Sudan. UN حيث كانت هذه السياسة تقيد حركة السكان ورؤوس اﻷموال والبضائع من شمال السودان إلى جنوبه.
    The Panel has received the assurance of President AlBashir that nothing untoward would happen to southern citizens in Sudan that would adversely affect their everyday life. UN وقد تلقى فريق التنفيذ تأكيدات من الرئيس البشير بأن الجنوبيين في السودان لن يتعرضوا لأي معاملة غير لائقة من شأنها أن تؤثر سلبا في حياتهم اليومية.
    The first document, dated 12 June 1996, describes the findings of the Special Committee in the course of a visit to southern Kordofan. UN وتصف الوثيقة اﻷولى، المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، النتائج التي توصلت إليها اللجنة الخاصة في سياق زيارة لجنوب كردفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus