Consequently, his country had established a special task force to spearhead operational intelligence and strengthen relationships with national and international counter-terrorism agencies. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بلده أنشأ فرقة عمل لقيادة الأنشطة الاستخبارية العملية وتعزيز العلاقات مع الوكالات الوطنية والدولية المعنية بمكافحة الإرهاب. |
The Ministry has also established a specialized unit to spearhead the programme. | UN | وأنشأت الوزارة وحدة متخصصة لقيادة هذا البرنامج. |
The members of the Council think that this was a missed opportunity and hope that the new Council will be able to spearhead a similar exercise. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن هذه فرصة ضائعة، ويأملون أن يكون المجلس الجديد قادراً على أن يقود مشروعاً مماثلاً. |
A National AIDS Commission has been established to spearhead the well-coordinated national multisectoral responses. | UN | وقد تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز لتقود الاستجابات الوطنية المتعددة القطاعات والمنسقة جيدا. |
The SADC Council of Ministers has formulated a Working Group of nine member States to spearhead the consultations. | UN | وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات. |
COMESA has established a Working Group to spearhead the development of this framework for trade in services. | UN | وقد أنشأت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي فريقاً عاملاً ليتصدر وضع إطار للتجارة في الخدمات. |
Its principal goals are to spearhead UNDP support to affected programme countries in the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particular in Africa and to serve as the principal global advocate for an integrated approach to dryland degradation and poverty eradication in conformity with the broad sustainable human development agenda of UNDP. | UN | وتتمثل أهدافه الرئيسية في الأخذ بزمام الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى بلدان البرنامج المتضررة، تنفيذا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، والقيام بدور الداعي العالمي الرئيسي إلى اتباع نهج متكامل إزاء تدهور الأراضي الجافة، والقضاء على الفقر وفقا لبرنامج التنمية البشرية المستدامة الشامل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي. |
It stands ready to spearhead the implementation of and provide support to an internationally agreed coordination mechanism. VII. Recommendations | UN | والأمم المتحدة مستعدة للاضطلاع بدور ريادي في تنفيذ ودعم آلية تنسيق متفق عليها دوليا. |
A new organization had been established in 2012 to spearhead investment promotion and export development activities. | UN | وقد أنشئت منظمة جديدة عام 2012 لقيادة الترويج للاستثمار ولأنشطة تنمية التصدير. |
Its relatively small size notwithstanding, UNEP has successfully leveraged its expertise and strategic partnerships to spearhead important environmental efforts such as the Green Economy Initiative, protection of biodiversity and chemicals management. | UN | وعلى الرغم من حجمه الصغير نسبيا، فقد سخر البرنامج بنجاح خبرته و شراكاته الاستراتيجية لقيادة جهود بيئية هامة مثل مبادرة الاقتصاد الأخضر، وحماية التنوع البيولوجي، وإدارة المواد الكيميائية. |
Following the recent global conferences, it is imperative that the United Nations system gear itself to spearhead and coordinate the international community's follow-up activities. | UN | وعقب المؤتمر العالمي اﻷخير، يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة أن تهيئ نفسها لقيادة أنشطة متابعة المجتمع العالمي وتنسيقها. |
This Dread Pirate Roberts, or DPR, would come to spearhead the Silk Road forums and was generally assumed to be the creator and owner of the site. | Open Subtitles | هذا الفزع القراصنة روبرتس، أو الشمالية، سيأتي لقيادة المحافل طريق الحرير وكان يفترض عموما أن يكون المبدع وصاحب الموقع. |
The purpose of this is to ensure that among other things, persons with disabilities are funded by the Government to spearhead implementation of disability issues at the national level. | UN | والغرض من ذلك هو ضمان جملة أمور من بينها أن تمول الحكومة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لقيادة تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالإعاقة على المستوى الوطني. |
The Resident Coordinator, as an impartial and neutral leader, is expected to spearhead efforts at the country level in exploring and capitalizing on opportunities for programmatic and operational synergy in the work of the United Nations system. | UN | ويُتوقع من المنسق المقيم، بوصفه قائدا محايدا وغير متحيز، أن يقود الجهود المبذولة على الصعيد القطري في مجال استطلاع واغتنام فرص التآزر البرنامجي والتنفيذي في أعمال منظومة الأمم المتحدة. |
Finally, he drafted his wife, a professionally qualified physical educationist, to spearhead the fight against non-communicable diseases through lifestyle changes, especially in relation to exercise and diet. | UN | وأخيراً، فقد جند زوجته، خبيرة التربية البدنية المؤهلة تأهيلاً عالياًً، لتقود الكفاح ضد الأمراض غير المعدية من خلال تغيير أسلوب الحياة، لا سيما عن طريق ممارسة التمارين الرياضية واتباع نظام غذائي سليم. |
The SADC Council of Ministers has formulated a Working Group of nine member States to spearhead the consultations. | UN | وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات. |
In Africa, the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) has established a working group to spearhead the development of a framework for trade in services. | UN | 42- وفي أفريقيا، أنشأت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي فريقاً عاملاً ليتصدر وضع إطار للتجارة في الخدمات. |
In October 2007, the Anti-Domestic Violence Council was established to spearhead the implementation of the Act under the Ministry of Women's Affairs, Gender and Community Development. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أنشئ مجلس مكافحة العنف المنزلي للاضطلاع بدور ريادي في تنفيذ القانون تحت إشراف وزارة شؤون المرأة، والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع. |
Vanuatu committed itself by instituting the a national MDG task force to spearhead national implementation. | UN | لقد ألزمت فانواتو نفسها عن طريق تشكيل فرقة عمل وطنية معنية بالأهداف الإنمائية للألفية لتتصدر جهود التنفيذ على الصعيد الوطني. |
UNDP has commenced this journey out of the conviction that the only way to respond to challenges facing international development cooperation in the long haul is to become a significantly different organization and to spearhead changes within the United Nations system for operational activities. A. The legislative basis for change | UN | وقد بدأ البرنامج هذه المسيرة اقتناعا منه بأن السبيل الوحيد للاستجابة للتحديات التي تواجه التعاون اﻹنمائي الدولي على المدى البعيد، يكمن في تحول البرنامج إلى منظمة جد مختلفة عما هو عليه، وفي أن يتصدر التغييرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية. |
We welcome this practice; it is part of the United Nations effort to spearhead the global movement to highlight Africa's security and development needs and to give them the prominence that they deserve on the global development agenda. | UN | إننا نرحب بهذه الممارسة؛ فهي جزء من جهد الأمم المتحدة الرامي إلى قيادة التحرك العالمي لتسليط الضوء على الاحتياجات الأمنية والإنمائية لأفريقيا ولوضعها في مركز الصدارة الذي تستحقه في جدول أعمال التنمية العالمي. |
to spearhead the discussion, UNICEF would make a presentation on global and regional trends, and two panel discussions would be held, one on adolescent development and participation, and the other on the girl child. | UN | ومن أجل تنشيط المناقشات ستقوم اليونيسيف بعرض الاتجاهات العالمية والإقليمية وستعقد حلقتي نقاش، إحداهما عن نمو المراهقين ومشاركتهم والأخرى عن الطفلة. |
17. The Office established dedicated professional practice units in the Investigations Division and the Internal Audit Division to spearhead quality assurance and improvement initiatives and foster professional development. | UN | 17 - وأنشأ المكتب في شعبة التحقيقات وشعبة مراجعة الحسابات الداخلية وحدات مكرسة للممارسة المهنية لتكون السباقة في مبادرات ضمان الجودة وتحسينها وحفز تنمية القدرات المهنية. |
To achieve this I established last March, in consultation with my senior management team, a Strategic Implementation Team to spearhead and support these reforms. | UN | ولتحقيق هذا، أنشأت، في آذار/مارس المنصرم، وبالتشاور مع فريق الإدارة العليا، فريقاً للتنفيذ الاستراتيجي لكي يتولى قيادة هذه الإصلاحات ودعمها. |
As the communications arm of the United Nations, the Department of Public Information is expected to spearhead the move to mobilize international opinion and support for the Organization's new tasks. | UN | ونظرا ﻷن شؤون اﻹعلام تعتبر ذراع اﻷمم المتحدة في مجال الاتصالات، يتوقع منها أن تتصدر التحرك نحو تعبئة الرأي الدولي وحشد الدعم للمهام الجديدة التي تضطلع بها المنظمة. |
(a) A global campaign for sustainable urbanization to spearhead policy and advocacy work at the global and regional levels and the development of normative tools in support of the monitoring and implementation of the Habitat Agenda and related internationally agreed development goals at the global, regional, national and local levels; | UN | (أ) تنظيم حملة عالمية من أجل التحضر المستدام تتصدر جهود وضع السياسات وجهود الدعوة على كل من المستوى العالمي والإقليمي مع تطوير أدوات معيارية لدعم رصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل، وما يتصل به من غايات إنمائية معتمدة دوليا على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي؛ |