"to sri lanka in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى سري لانكا في
        
    • لسري لانكا في
        
    • بسري لانكا في
        
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The Committee finally notes that a large number of Tamil refugees have returned to Sri Lanka in recent years. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن عدداً كبيراً من اللاجئين التاميليين قد عادوا إلى سري لانكا في السنوات الأخيرة.
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights: draft resolution UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    The Committee observed that the complainant's past activities were not of such significance as to attract the interest of the authorities if the complainant were to be returned to Sri Lanka in 2010. UN ولاحظت اللجنة أن أنشطة مقدمة الشكوى في الماضي لم تكن على قدر من الأهمية يجذب اهتمام السلطات إذا أُعيدت إلى سري لانكا في عام 2010.
    Indian experts are providing full support to Sri Lanka in the construction, installation and commissioning of the facility and in training the technical staff. UN ويوفر خبراء هنود الدعم الكامل لسري لانكا في بناء وتركيب وتشغيل المرفق وتدريب الموظفين التقنيين.
    341. On 16 October 2006, the Working Group requested to undertake a mission to Sri Lanka in early 2007. UN 341- في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلـب الفريق العامـل القيام ببعثـة إلى سري لانكا في مطلع عام 2007.
    From Germany, he was returned to Sri Lanka in July 1989. UN وقبضت عليه قوات الشرطة الفرنسية وأعيد إلى ألمانيا ومن ألمانيا عاد إلى سري لانكا في تموز/يوليه 1989.
    S-11/1 Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights UN دإ-11/1 تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights UN دإ-11/1 تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights res. S-11/1 161 UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان القرار دإ-11/1 173
    488. The Working Group undertook three field missions to Sri Lanka, in 1991, 1992 and 1999. UN 488- واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 و1992 و1999.
    In September, as follow-up to his mission to Sri Lanka in 2007, he had participated in a national consultation on durable solutions for persons displaced in that country as a result of the armed conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر، وكمتابعة لبعثته إلى سري لانكا في عام 2007، اشترك في مشاورة وطنية بشأن الحلول الدائمة للمشردين في ذلك البلد نتيجة للنزاع المسلح.
    393. The Working Group has undertaken three field missions to Sri Lanka, in 1991 (see E/CN.4/1992/18/Add.1), 1992 (see E/CN.4/1993/25/Add.1) and 1999 (see E/CN.4/2000/64/Add.1). UN 393- واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 (انظر E/CN.4/1992/18/Add.1) و1992 (انظر E/CN.4/1993/25/Add.1) و1999 (انظر E/CN.4/2000/64/Add.1).
    I have also been requested to say to the United Nations International Drug Control Programme that we are very grateful for the advice and assistance provided to Sri Lanka in the formulation of its Statement of National Policy on Drugs and its Master Plan for Drug Control. UN كذلك طلـــب إليﱠ أن أعبﱢــــر عــــن امتناننا الخالص لبرنامـــج اﻷمـــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على المشورة والمساعدة اللتين قدمهما إلى سري لانكا في صياغــة بيان سياستها الوطنية بشأن المخـــدرات وخطتها اﻷساسيـــة لمكافحة المخدرات.
    33. During a visit to Sri Lanka in January 2005, I encouraged a collective commitment to recovering from the Indian Ocean tsunami tragedy and to reinvigorating the peace process. UN 33 - وخلال زيارة قمت بها إلى سري لانكا في كانون الثاني/يناير 2005، شجعت القيام بتعهد جماعي للتعافي من كارثة التسونامي التي حلت بمنطقة المحيط الهندي وتنشيط عملية السلام.
    The State party further points out numerous inconsistencies in her statements regarding the problems she had with the authorities while in Colombo, the reasons why she was allowed to leave the country to go to Canada in 2007 and the reasons why she feared to return to Sri Lanka in 2009. UN وتلفت الدولة الطرف النظر أيضاً إلى كثير من التناقضات في تصريحاتها بشأن المشاكل التي كانت لديها مع السلطات عندما كانت في كولومبو، الأمر الذي سمح لها بمغادرة البلد إلى كندا في عام 2007 وجعلها تخشى العودة إلى سري لانكا في عام 2009.
    10.6 As regards the complainant's past activities, which date back predominantly to 1999, it is not clear that these activities were of such significance as to attract the interest of the authorities if the complainant were to be returned to Sri Lanka in 2010. UN 10-6 وعن أنشطة صاحبة الشكوى السابقة، التي تعود أساساً إلى عام 1999، ليس واضحاً أنها من الأهمية بحيث تستدعي اهتمام السلطات إن هي عادت إلى سري لانكا في عام 2010.
    4. The Government of Sri Lanka did not respond positively to the offer of technical assistance made by the High Commissioner following an OHCHR technical mission to Sri Lanka in November 2012. UN 4- ولم تستجب حكومة سري لانكا لعرض المساعدة التقنية الذي قدمته المفوضة السامية في أعقاب البعثة التقنية التي أوفدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    This is despite the fact that, according to the report of the Special Envoy on his mission to Sri Lanka in February 2008, the abductions by the then-Karuna faction occurred in Government-controlled areas. UN وهذا على الرغم من أنه، وفقا لتقرير المبعوث الخاص إبّان زيارته لسري لانكا في شباط/فبراير 2008، حدثت جرائم الاختطاف، التي ارتكبها ما كان يسمى عندئذ فصيل كارونا، في مناطق تسيطر عليها الحكومة.
    This is the case despite the fact that, according to the report of the Special Envoy of my Special Representative for Children and Armed Conflict on his mission to Sri Lanka in February 2008, the abductions by the then Karuna faction took place exclusively in government-controlled areas. UN وكان ذلك على الرغم من أنه وفقا لتقرير المبعوث الخاص لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح خلال زيارته لسري لانكا في شباط/فبراير 2008، فإن عمليات الخطف التي تمت على يد فصيل كارونا في ذلك الوقت قد وقعت حصرا في مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة.
    Principal coordinator for matters related to Sri Lanka in the Foreign Office. UN كنت المنسق الرئيسي للمسائل ذات الصلة بسري لانكا في وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus