"to stability and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الاستقرار والأمن
        
    • للاستقرار والأمن
        
    • بالاستقرار والأمن
        
    • في الاستقرار والأمن
        
    • في استقرار وأمن
        
    • في تحقيق الاستقرار والأمن
        
    14. The Security Council, in its first debate on HIV/AIDS in the context of global security in early 2000, emphasized that HIV/AIDS was likely to pose a major threat to stability and security. UN 14 - وقد أكد مجلس الأمن، في أول مناقشة يجريها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق الأمن العالمي في أوائل عام 2000، أن من المحتمل أن يشكل الفيروس/الإيدز خطرا عظيما على الاستقرار والأمن.
    The Security Council in resolution 1308 (2000) recognized the potential of the HIV/AIDS pandemic, if unchecked, to pose a risk to stability and security. UN وقد أقر مجلس الأمن في القرار 1308 (2000) باحتمال أن تشكل جائحة الفيروس/الإيدز، إذا لم يُكبح جماحها، خطرا على الاستقرار والأمن.
    2. Rising inter-sectarian tensions are posing a major threat to stability and security in Iraq. UN 2 -تشكل زيادة التوترات الطائفية تهديدا كبيرا للاستقرار والأمن في العراق.
    Narco-trafficking and drug money in organized crime and terrorist activities are a threat to stability and security at the national and regional levels. UN والاتجار بالمخدرات واستخدام أموال المخدرات في الجريمة المنظمة والأنشطة الإرهابية يشكلان تهديدا للاستقرار والأمن على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Advice to regional bodies on matters related to stability and security in the region, including initiatives of the Tripartite Plus Joint Commission, the East African Community and the International Conference on the Great Lakes UN :: تقديم المشورة إلى الهيئات الإقليمية بشأن الأمور المتعلقة بالاستقرار والأمن في المنطقة، بما في ذلك مبادرات اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    We also believe that information sharing and confidence-building measures contribute to stability and security by enhancing predictability, and that transparency is essential to building trust and confidence to create the necessary foundation for further disarmament. UN ونعتقد أيضا أن تبادل المعلومات وتدابير بناء الثقة تسهم في الاستقرار والأمن من خلال تعزيز القدرة على التنبؤ، وأن الشفافية ضرورية لبناء الثقة من أجل إرساء الأساس اللازم لمواصلة نزع السلاح.
    These factors pose a genuine, grave threat to stability and security -- and not only in our region. UN وهذه العوامل تمثل تهديدا حقيقيا وخطيرا للاستقرار والأمن - وليس في منطقتنا فحسب.
    The illegal exploitation of and trade in natural resources -- diamonds in particular -- constitutes a serious threat to stability and security. UN ويشكل الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية - وخصوصا بالماس - تهديدا خطيرا للاستقرار والأمن.
    That is why Armenia, which implemented illegal military projects to supply its armed forces, continues to be a threat to stability and security in our region. UN ومن هنا فإن أرمينيا، التي نفذت مشاريع عسكرية غير مشروعة لتوفير الإمدادات لقواتها المسلحة، لا تزال تمثل تهديدا للاستقرار والأمن في منطقتنا.
    Force was being used in Abkhazia and southern Ossetia, which increased tension and posed a direct threat to stability and security in the entire southern Caucasus region, with severe consequences for bilateral Russian-Georgian relations and regional relations. UN وأضاف قائلاً أنه يجري استعمال القوة في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، مما يزيد التوتر ويشكل تهديداً مباشراً للاستقرار والأمن في منطقة جنوب القوقاز برمتها، مع ما يترتب على ذلك من عواقب خطيرة على العلاقات الثنائية الروسية الجورجية، وعلى العلاقات الإقليمية.
    Advice to regional bodies on matters related to stability and security in the region, including initiatives of the Tripartite Plus Joint Commission, the East African Community and the International Conference on the Great Lakes Region UN إسداء المشورة إلى الهيئات الإقليمية بشأن الأمور المتعلقة بالاستقرار والأمن في المنطقة، بما في ذلك مبادرات اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    In September 2006, Kazakhstan, along with other Central Asian States, signed the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, the creation of which was a significant contribution to stability and security in Asia. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، وقعت كازاخستان، مع دول أخرى في وسط آسيا، على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، التي شكلت إسهاماً كبيراً في الاستقرار والأمن بآسيا.
    The Agency played a role vital to stability and security in the region. UN إن الوكالة تقوم بدور حيوي في استقرار وأمن المنطقة.
    Recognizing that achieving a political solution to this long-standing dispute and enhanced cooperation between the Member States of the Maghreb Arab Union would contribute to stability and security in the Sahel region, UN وإذ يعترف بأن التوصل إلى حل سياسي لهذا النزاع الذي طال أمده وتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في اتحاد المغرب العربي من شأنهما أن يسهما في تحقيق الاستقرار والأمن في منطقة الساحل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus