"to staff in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الموظفين في
        
    • للموظفين في
        
    • إلى الموظفين في
        
    • على الموظفين من
        
    • ليشمل الموظفين في
        
    B. Post adjustment multipliers applicable to staff in the Professional category and above UN مضاعفات تسوية مقر العمل السارية على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    A new law against domestic violence had been drafted by the former Government and circulated to staff in the various ministries. UN فقد قامت الحكومة السابقة بصياغة قانون جديد ضد العنف المنزلي وعممته على الموظفين في مختلف الوزارات.
    Post adjustment multipliers for 1994 applicable to staff in the Professional categories and above UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    A visit by database creators to modify the database and provide further training to staff in the Government Diamond Office is pending. UN وهناك زيارة متوقعة لمصممي قواعد البيانات لتعديل قاعدة البيانات وتقديم مزيد من التدريب للموظفين في المكتب الحكومي للماس.
    Within the context of the local recruitment of staff and through their assignment to peace-keeping, peacemaking and other field operations, mobility should continue to be afforded also to staff in the General Service and related categories. UN في إطار التوظيف المحلي للموظفين ومن خلال انتدابهم عمليات حفظ السلم وصنع السلم وغيرها من العمليات الميدانية، ينبغي أن يستمر توفر إمكانية التنقل أيضا للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    The Mission's Kuwait-based personnel provide administrative support to staff in the Mission area. UN ويقدم موظفو البعثة المقيمون في الكويت دعما إداريا إلى الموظفين في منطقة البعثة.
    Post adjustment multipliers applicable to staff in the Professional category and above UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    B. Post adjustment multipliers applicable to staff in the Professional category and above . 121 UN مضاعفــات تسويــة مقــر العمل السارية على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    B. Post adjustment multipliers applicable to staff in the Professional category and above . 110 UN مضاعفات تسوية مقر العمل السارية على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    B. Post adjustment multipliers applicable to staff in the Professional category and above UN باء - مضاعفات تسوية مقر العمل السارية على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    The Chief will provide effective supervision of staff in the Section and the necessary guidance to staff in the performance of their duties in order to ensure that an efficient system is put in place for the Mission's acquisition process. UN وسيتولى الرئيس الإشراف الفعلي على الموظفين في القسم وسيقدم التوجيه اللازم إلى الموظفين أثناء أداء واجباتهم لضمان إنشاء نظام يتسم بالكفاءة تستفيد منه عملية الاقتناء في البعثة.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official duty station Vienna, Austria. UN تؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official duty station Vienna, Austria. UN تؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    None the less, the remaining field missions continue to offer opportunities to staff in the General Service and related categories. UN ومع ذلك لا تزال البعثات الميدانية المتبقية تهيئ فرصا للموظفين في فئتي الخدمات العامة والفئات ذات الصلـة.
    1.187 Resources funded from the support account for peacekeeping operations estimated at $2,684,600 will allow the Ethics Office to continue to provide support to staff in the field to achieve the full compliance rate. UN 1-187 وستُمكن الموارد الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، التي تُقدر بمبلغ 600 684 2 دولار، مكتب الأخلاقيات من مواصلة تقديم الدعم للموظفين في الميدان لتحقيق معدل الامتثال الكامل.
    Specialized workshops on competency-based interviewing skills were conducted by the UN-Women Human Resources Section in order to provide adequate support to staff in the competitive selection process. UN وقد نظَّم قسم الموارد البشرية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة حلقات عمل متخصصة عن مهارات المقابلة على أساس الكفاءة لتهيئة ما يكفي من الدعم للموظفين في إطار عملية الاختيار التنافسية.
    In this regard, the Committee continues to support the provision of legal advice and guidance to staff in the processing of their claims through the formal system of administration of justice. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة تؤيد تقديم المشورة القانونية والتوجيه للموظفين في تجهيز دعاواهم من خلال النظام الرسمي لإقامة العدل.
    However, the problem of overpayments had arisen in other missions too, and the Headquarters Administration should not therefore try to shift responsibility to staff in the field. UN واستدرك قائــلا إن مشكلة دفع مبالغ تزيد عما يلزم قد نشأت في بعثات أخرى أيضا، ولهذا لا ينبغي لﻹدارة في المقر أن تحاول تحميل المسؤولية للموظفين في الميدان.
    The amount of the allowance payable to staff in the Field Service category and in the General Service category shall be shown respectively in the appendix A to these Rules and the appendix B to these Rules applicable to the duty station. UN ويرد مبلغ البدل الواجب الدفع للموظفين في فئة الخدمة الميدانية في التذييل ألف لهذا النظام اﻹداري وللموظفين في فئة الخدمات العامة في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل.
    17. Overall, it was determined that the presence of ombudsmen on the ground has provided vital and easy access to staff in the field. UN 17 - وبوجه عام، استُنتج أن وجود أمناء مظالم على أرض الواقع قد أتاح فرصة أساسية وسهلة للوصول إلى الموظفين في الميدان.
    Post adjustment multipliers for 2010 and 2011 applicable to staff in the Professional and higher categories UN مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2010 و 2011 المطبقة على الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    7. During the past 12 months, the Ombudsman's Office further expanded its outreach to staff in the peacekeeping missions. UN 7 - وخلال الأشهر الـ 12 الماضية، زاد مكتب أمين المظالم توسيع نطاق اتصالاته ليشمل الموظفين في بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus