"to states at" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الدول بناء على
        
    • للدول بناء على
        
    • إلى الدول على
        
    Visits to States at their invitation have proved to be an effective tool in discussing assistance needs, while meetings with providers of assistance helped get a better understanding of assistance resources and processes. UN وثبت أن الزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها تمثل أداة فعالة لمناقشة احتياجاتها المتعلقة بالمساعدة، في حين ساعدت الاجتماعات مع مقدمي المساعدة على التوصل إلى فهم أفضل لموارد وعمليات تقديم المساعدة.
    The Council urged the Committee to continue to promote dialogue with States on implementation, including through visits to States at their invitation. UN ويحث القرار اللجنة على مواصلة تعزيز الحوار مع الدول حول التنفيذ، بسبل من بينها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوات منها.
    It presents an analysis of the different mechanisms of cooperation involving crime and terrorism, with a view to focusing and reinforcing the work of UNODC in providing technical assistance to States at their request. UN وتقدم الوثيقة تحليلا لمختلف آليات التعاون الذي يشمل الجريمة والإرهاب بغية تركيز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتعزيزه من أجل تقديم المساعدة إلى الدول بناء على طلبها.
    9. Commends the Centre for Human Rights of the Secretariat for the advisory services and technical assistance it provides to States, at their request, in preparing national reports to the Committee; UN ٩ - تثني على مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، للخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية التي يؤديها إلى الدول بناء على طلبها، في إعداد التقارير الوطنية التي ستقدم إلى اللجنة؛
    21. It was essential for OHCHR to render technical assistance to States at their request to enhance their capacity and ensure that national human-rights actors such as the judiciary and law-enforcement officials were provided with the necessary skills and knowledge. UN 21- وأضافت أن من المهم للمفوضية أن تقدم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها لتعزيز قدرتها وضمان تزويد نشطاء حقوق الإنسان الوطنيين كرجال القضاء ومسؤولي إنفاذ القوانين بالمهارات الضرورية والمعارف.
    87. For the review, the Committee divided the 488 names subject to review into five batches and sent them to States at three-monthly intervals. UN 87 - ولأغراض الاستعراض، وزعت اللجنة الأسماء الخاضعة للاستعراض، البالغ عددها 488 اسماً إلى خمس مجموعات، وأرسلتها إلى الدول على فترات ثلاثة أشهر.
    :: In its resolution 1977 (2011) the Security Council encouraged the Committee to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation. UN :: شجع مجلس الأمن، في قراره 1977 (2011)، اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    8. In paragraph 11 of its resolution 1977 (2011), the Council recognized the importance of the active engagement of the Committee in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation. UN 8 - ويعترف المجلس في الفقرة 11 من قراره 1977 (2011) بأهمية أن تباشر اللجنة حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    (f) Refine the methodology for visits to States at their invitation and country-specific activities with the benefit of the experience gained and lessons learned from those already conducted; UN (و) تدقيق منهجية القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها والأنشطة القطرية بفضل الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من الزيارات التي جرت بالفعل؛
    :: In resolution 1977 (2011) the Security Council encouraged the Committee to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation. UN :: في القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    :: In resolution 1977 (2011), the Security Council encouraged the Committee to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation. UN :: وفي القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    11. Encourages, in that regard, the 1540 Committee, with the support of necessary relevant expertise, to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation; UN 11 - يشجع في هذا الصدد لجنة القرار 1540 على أن تباشر، بدعم من الخبرة اللازمة ذات الصلة، حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛
    11. Encourages, in that regard, the 1540 Committee, with the support of necessary relevant expertise, to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation; UN 11 - يشجع في هذا الصدد لجنة القرار 1540 على أن تباشر، بدعم من الخبرة اللازمة ذات الصلة، حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛
    (c) Encouraged the Committee to engage actively in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation; UN (ج) شجع اللجنة على أن تباشر حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛
    CARICOM promoted the implementation of resolution 1540 (2004) in the region through continuous dialogue, and liaised with the Committee experts on possible joint activities, such as visits to States at their invitation. UN وعملت الجماعة الكاريبية على الترويج لتنفيذ القرار 1540 (2004) في المنطقة عن طريق الحوار المستمر، وتواصلت مع خبراء اللجنة لتحديد الأنشطة المشتركة المحتملة، مثل إجراء زيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    (g) Continue to promote visits to States at their invitation and country-specific activities, drawing on the experience gained and lessons learned in order to identify effective practices with a view to developing a compilation thereof, as appropriate; UN (ز) مواصلة الترويج لإجراء زيارات إلى الدول بناء على دعوة منها، وللأنشطة القطرية الخاصة، والاستفادة من الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة من أجل تحديد الممارسات الفعالة بهدف تجميع تلك الممارسات، حسب الاقتضاء؛
    11. Encourages, in that regard, the 1540 Committee, with the support of necessary relevant expertise, to actively engage in dialogue with States on the implementation of resolution 1540 (2004), including through visits to States at their invitation; UN 11 - يشجع، في هذا الصدد، اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على أن تباشر، بدعم من الخبرة اللازمة في هذا المجال، حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛
    The Committee should also encourage visits to States at their invitation, as an effective means of engaging in a detailed and direct discussion with relevant agencies on the implementation of resolution 1540 (2004), in particular on assisting States to better define the nature and level of technical assistance they may need in order to implement the resolution; UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع على إجراء زيارات إلى الدول بناء على دعوة منها، باعتبارها وسيلة فعالة للمشاركة في مناقشة مفصلة ومباشرة مع الوكالات ذات الصلة على تنفيذ القرار 1540 (2004)، ولا سيما على مساعدة الدول في تحديد طبيعة المساعدة التقنية ومستواها التي قد تحتاج إليها من أجل تنفيذ هذا القرار على نحو أفضل؛
    (d) Urged the Committee to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540 (2004), in particular by engaging actively, with the support of the group of experts, in matching offers and requests for assistance, through such means as visits to States, at the invitation of the State concerned, assistance templates, action plans or other information submitted to it; UN (د) حث اللجنة على أن تواصل توطيد دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية لأجل تنفيذ القرار 1540 (2004)، وخاصة بالانكباب بنشاط، بدعم من فريق الخبراء، على مواءمة عروض المساعدة وطلباتها بوسائل مثل إجراء زيارات للدول بناء على دعوة من الدولة المعنية، واستخدام نماذج المساعدة أو خطط العمل أو المعلومات الأخرى المقدمة إليها؛
    63. Invites States that have not yet done so to ratify or accede to the Maritime Labour Convention, 2006, the Work in Fishing Convention, 2007 (No. 188) and the Seafarers' Identity Documents Convention (Revised), 2003 (No. 185) of the International Labour Organization and to effectively implement those Conventions, and emphasizes the need to provide to States, at their request, technical cooperation and assistance in that regard; UN 63 - تدعو الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وهي اتفاقية العمل البحري لعام 2006 والاتفاقية المتعلقة بالعمل في صيد الأسماك لعام 2007 (الاتفاقية رقم 188) واتفاقية وثائق هوية البحارة (المنقحة) لعام 2003 (الاتفاقية رقم 185) أو تنضم إليها، إلى القيام بذلك، وإلى التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات، وتشدد على ضرورة توفير التعاون والمساعدة التقنيين في هذا الصدد للدول بناء على طلبها؛
    Since 2010, UNODC has been providing technical assistance to States at the global, regional and national levels in the following areas: prevention and awareness-raising; data collection and research; legislative assistance; strategic planning and policy development; criminal justice system responses; protection and support; and regional and international cooperation. UN 18- منذ عام 2010، والمكتب يقدِّم المساعدة التقنية إلى الدول على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في المجالات التالية: الوقاية والتوعية؛ وجمع البيانات والبحث؛ والمساعدة التشريعية؛ والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات؛ وتدابير نظم العدالة الجنائية؛ والحماية والدعم؛ والتعاون الإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus