"to store" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتخزين
        
    • على تخزين
        
    • لخزن
        
    • في تخزين
        
    • خزن
        
    • بتخزين
        
    • إلى تخزين
        
    • تخزينها
        
    • أجل تخزين
        
    • لتخزينه
        
    • لحفظ
        
    • إمكانية تخزين
        
    • للتخزين
        
    • أن تخزن
        
    • من تخزين
        
    Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. UN وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل.
    And again Israel has provided no hard evidence that such premises were used by Palestinian militants or used to store munitions. UN ومرة أخرى، لم تقدم إسرائيل أي أدلة دامغة على استخدم المسلحين الفلسطينيين لهذه المباني، أو أنها استُعملت لتخزين الذخيرة.
    Girls, we need to store some stuff in your place. Open Subtitles يا فتيات , نحتاج لتخزين بعض الأشياء في شقتكم
    They have limited capacity to store water for use during the dry season. UN وقدرتها محدودة على تخزين المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    Was designed to store antimatter for an unlimited amount of time. Open Subtitles قد صُمم لتخزين المادة المضادة لكمية غير محدودة عبر الزمن
    Animals hurry to store up nutrients before winter returns. Open Subtitles حيوانات تتسارع لتخزين المواد الغذائية قبل حلول الشتاء.
    to store up fat, bears may fish 20 hours a day. Open Subtitles لتخزين الدهون قد تستغرق الدببة في الصيد 20 ساعة يوميا.
    That is a safe house for an american intelligence agency, and they use it to store weapons for missions abroad. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    Furthermore, a central repository should be created to store consultants' reports and facilitate their retrieval. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء مركز وثائق لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين وتسهيل عملية استرجاعها.
    The Mission similarly asked whether, to their knowledge, civilian buildings and mosques had been used to store weapons. UN وسألت البعثة السلطات كذلك إن كانت المباني المدنية أو المساجد قد استخدمت على حد علمها لتخزين أسلحة.
    It consists of a number of installations, including offices, tanks and lagoons to store raw sewage. UN وهي تتألف من عدد من المنشآت، بما يشمل المكاتب والخزانات والبحيرات لتخزين مياه المجارير غير المعالجة.
    Setting up a public health pharmacy to store and dispense antiretroviral drugs UN إنشاء صيدليات عامة لتخزين مضادات الفيروسات القهقرية وتوزيعها.
    :: Pushing and compacting old waste to form five compartments to store incoming waste UN :: ضغط النفايات القديمة ورصّها لتشكل 5 مقصورات لتخزين النفايات الواردة
    Liberia offers sanctuary and a location to store weapons and keep armed units active and trained. UN وتوفر ليبريا ملاذا آمنا وموقعا لتخزين الأسلحة والإبقاء على الوحدات المسلحة كوحدات عاملة وتدريبها.
    Refrigerator to store Ektachchrome colour slide collection UN ثلاجة لتخزين الشرائح الإيجابية للصور الملونة
    :: ability to store and search documents electronically UN :: القدرة على تخزين المستندات والبحث فيها إلكترونيا
    Soldiers in the field needed aNplace to store secret documents, so they usually had aNhidden compartment built in. Open Subtitles الجنود في الحقل أحتاجوا لمكان لخزن الوثائق السرية لذا كانت عندهم عادةً صندوق مخفي مبني بالداخل
    Instead, they might simply want to store or stockpile missiles in their arsenals for deployment or use at a later stage. UN وبدلا من ذلك، قد ترغب ببساطة في تخزين القذائف أو تكديسها في ترساناتها لنشرها أو استخدامها في مرحلة لاحقة.
    GIS enables the Division to store and process geographic information and produce custom-tailored cartographic outputs through the conversion of conventional maps, charts and lists of geographical coordinates in digital format. UN ويتيح نظام المعلومات الجغرافية للشعبة خزن وتجهيز المعلومات الجغرافية وإنتاج مخططات جغرافية بمواصفات محددة عن طريق تحويل الخرائط التقليدية والرسوم البيانية وقوائم الإحداثيات الجغرافية إلى شكل رقمي.
    They just happen to store people in this room. Open Subtitles , انهم فقط يقوموا بتخزين الناس بهذه الغرفة
    El Arish is also the closest point to Gaza, in addition to its proximity to storage locations in El Arish city should the need to store certain supplies arise. UN كما أن العريش هي أيضا أقرب نقطة للوصول إلى غزة بالإضافة إلى قربها من مواقع التخزين في مدينة العريش إذا دعت الحاجة إلى تخزين بعض الإمدادات.
    This agreement related to equipment which Arab Dawn Trading Co. was to store. UN ويتصل هذا الاتفاق بالمعدات التي كان ينبغي لشركة الفجر العربي للتجارة تخزينها.
    These systems were relatively well adapted to the fluctuating Sub-Sahelian environment of the region until 1979, when the Maga Dam was built to store water for a rice irrigation project. UN وكانت هذه النظم مناسبة إلى حد ما لمقاومة تقلبات بيئة جنوب الساحل في هذه المنطقة إلى حين تشييد سد ماغا في عام 1979 من أجل تخزين المياه اللازمة لمشروع سقي الأرز.
    Even if we had a safe place to store it the stuff's way too potently risky to exposing the rest of us... Open Subtitles انسى ذلك. حتى لو كان لدينا مكان آمن لتخزينه
    This will only be used to store confidential information. UN على أن تستخدم هذه الخزانة لحفظ المعلومات السرية فقط؛
    A standard software application adaptable to all contexts allows ICRC to store, process and consult information on missing persons while ensuring a high level of data security and confidentiality of information. UN وتتيح تطبيقات برمجية أساسية، يمكن تكييفها لكل السياقات، للجنة الصليب الأحمر الدولية إمكانية تخزين وتجهيز واستعادة المعلومات عن الأشخاص المفقودين مع كفالة مستوى عال من سلامة البيانات وسرية المعلومات.
    Boxed ammunition is also easier to store and handle than loose or bagged ammunition. UN والذخائر في صناديقها أسهل كذلك للتخزين والمناولة منها وهي سائبة أو موضوعة في أكياس.
    Some entities have decided to store and maintain their collection in-house, usually in a number of storage rooms with uneven preservation conditions, while others have entered into corporate agreements with a third-party company to house their collections. UN فقد قررت بعض الكيانات أن تخزن محفوظاتها وتصونها داخل المؤسسة، وعادة ما يتم ذلك في عدد من غرف التخزين التي تختلف ظروف الحفظ بها، بينما أبرمت كيانات أخرى اتفاقات مع شركة أخرى لإيواء محفوظاتها.
    Indigenous peoples needed to preserve their own sense of culture and should use the new media to be able to store their material, to develop knowledge banks and have control over it. UN ويتعين على السكان الأصليين أن يحافظوا على حسهم الثقافي وأن يستخدموا وسائط الإعلام الجديدة كي يتمكنوا من تخزين مواد هذه الثقافة وإنشاء مصارف للمعلومات والإشراف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus