Special attention and new modalities are needed to strengthen coherence not only at the Headquarters and global levels but also between the global, regional and national levels. | UN | وثمة حاجة لإيلاء اهتمام خاص بطرائق جديدة لتعزيز الاتساق لا على صعيد المقر والصعيد العالمي فحسب، بل كذلك على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية. |
In particular, UNICEF was praised for addressing bottlenecks and making recommendations to strengthen coherence in middle-income countries and countries with a limited United Nations presence. | UN | وبوجه خاص، أشيد باليونيسيف لما قامت به من معالجة للاختناقات وتقديم التوصيات لتعزيز الاتساق في البلدان المتوسطة الدخل التي يكون وجود الأمم المتحدة فيها محدودا. |
In particular, UNICEF was praised for addressing bottlenecks and making recommendations to strengthen coherence in middle-income countries and countries with a limited United Nations presence. | UN | وبوجه خاص، أشيد باليونيسيف لما قامت به من معالجة للاختناقات وتقديم التوصيات لتعزيز الاتساق في البلدان المتوسطة الدخل التي يكون وجود الأمم المتحدة فيها محدودا. |
The agencies are also working as part of the United Nations Development Group to provide support and guidance to those countries that are voluntarily seeking to strengthen coherence. | UN | وتعمل الوكالات أيضا في إطار المجموعة الإنمائية لتوفير الدعم والتوجيه للبلدان التي تسعى إلى تعزيز الاتساق طواعية. |
Important initiatives have improved the efficiency and effectiveness of the management of WHO, but further steps should be taken to strengthen coherence and horizontal coordination. | UN | وأدى اتخاذ مبادرات هامة إلى تحسين كفاءة إدارة منظمة الصحة العالمية وفعاليتها، ولكن ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التماسك والتنسيق الأفقي. |
The experience of appointing the Resident Coordinator as the Deputy Special Representative of the Secretary-General, supported by an integrated task force at United Nations Headquarters, allowed the development community to work closely with peacekeepers in a mutually supportive fashion; this helped to strengthen coherence and coordination in dealing with transition issues and those relating to the reconstruction of the country. | UN | وقد أدت التجربة المتمثلة في تعيين المنسقين المقيمين وكلاء لممثلي الأمين العام تدعمهم أفرقة عمل متكاملة في مقر الأمم المتحدة إلى تمكين أوساط العمل الإنمائي من العمل على نحو وثيق ومتآزر مع حفظة السلام مما ساعد على تعزيز الاتساق والتنسيق في معالجة المسائل الانتقالية والمسائل المتصلة بتعمير البلد. |
They further agreed that UNDG should operate within the framework of CEB, to consolidate system-wide ownership of the effort to strengthen coherence and effectiveness of operational work at the country level by integrating it in the wider policy and normative context. | UN | ووافقوا بالإضافة إلى ذلك على أنه ينبغي للمجموعة أن تعمل في إطار المجلس، وذلك لتوطَّد على نطاق المنظومة ملكية الجهود المبذولة من أجل تعزيز اتساق الأعمال التشغيلية وفعاليتها على الصعيد القطري بدمجها في سياق السياسات ووضع المعايير على نطاق أوسع. |
He further stressed that the agency-specific and joint programme work plans were being replaced by a single annual programme workplan for each of the 10 areas of cooperation, due to an innovative methodology that seeks to strengthen coherence, strategic focus and clearer accountability. | UN | وشدد كذلك على أن خطط عمل البرامج المشتركة والخاصة بكل وكالة تستبدل بها خطة عمل واحدة للبرنامج السنوي لكل مجال من مجالات التعاون العشرة، بفضل منهجية مبتكرة تسعى إلى تعزيز التماسك والتركيز الاستراتيجي وإلى مساءلة أوضح. |
For the past three years, UNICEF has held annual meetings of staff drawn from all levels to address bottlenecks and make recommendations to strengthen coherence. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، عقدت اليونيسيف اجتماعات سنوية للموظفين من جميع المستويات لمعالجة الاختناقات وتقديم توصيات لتعزيز الاتساق. |
93. In 2005, I established the Policy Committee to strengthen coherence within the United Nations system. | UN | 93 - وفي سنة 2005، أنشأتُ لجنة السياسات لتعزيز الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Referring to the increasing use of the United Nations website, the speaker urged that additional resources be allocated to accelerate action with respect to parity among the official languages of the Organization and the adoption of long-term strategies to strengthen coherence. | UN | وأشار المتكلم إلى تزايد استخدام موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وحث على رصد موارد إضافية للإسراع بتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية للمنظمة، وكذلك إقرار استراتيجيات طويلة الأمد لتعزيز الاتساق. |
The Panel has also proposed measures to strengthen coherence at the centre in the areas of governance, funding and management that are critical for a revamped United Nations development system. | UN | واقترح الفريق أيضا تدابير معينة لتعزيز الاتساق المركزي في مجالات الإدارة والتمويل والتنظيم لا بد منها لتجديد نظام الأمم المتحدة الإنمائي. |
Emphasizing also that the United Nations Forum on Forests, as the global forum for addressing sustainable forest management policy issues, is in a unique position to strengthen coherence, cooperation and coordination in policy development related to forests and financing for sustainable forest management, | UN | وإذ يشدد أيضا على أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره المنتدى العالمي المعني بمعالجة المسائل المتعلقة بسياسات الإدارة المستدامة للغابات، يتقلد موقعا فريدا لتعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق في وضع السياسات المتعلقة بالغابات وبتمويل الإدارة المستدامة للغابات، |
Emphasizing also that the United Nations Forum on Forests, as the global forum for addressing sustainable forest management policy issues, is in a unique position to strengthen coherence, cooperation and coordination in policy development related to forests and financing for sustainable forest management, | UN | وإذ يشدد أيضا على أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره المنتدى العالمي المعني بمعالجة المسائل المتعلقة بسياسات الإدارة المستدامة للغابات، يتقلد موقعا فريدا لتعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق في وضع السياسات المتعلقة بالغابات وبتمويل الإدارة المستدامة للغابات، |
Referring to the flaws in global economic governance, he called for enhanced engagement of the Group of Twenty (G20) with the United Nations and the need to consider proposed reforms to strengthen coherence, coordination and cooperation within the United Nations system. | UN | وبالإشارة إلى العيوب التي تشوب الحوكمة الاقتصادية العالمية، فقد دعا إلى زيادة تعاون مجموعة العشرين مع الأمم المتحدة وإلى ضرورة النظر في الإصلاحات المقترحة لتعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
This assessment will in particular assist UN-Women to clarify the capacities required to strengthen coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and the operational support provided to national partners at the country level, and on the capacities required to strengthen coordination and coherence in the United Nations system. | UN | ومن شأن هذا التقييم على وجه الخصوص أن يساعد الهيئة على توضيح القدرات اللازمة لتعزيز الاتساق بين التوجيه المعياري المقدَّم من الهيئات الحكومية الدولية والدعم التنفيذي المقدَّم للشركاء الوطنيين على المستوى القُطْري، وللقدرات المطلوبة لتعزيز التنسيق والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
In 2010, the Parliament approved amendments to strengthen coherence with international legal norms and standards. | UN | وفي عام 2010، أقرّ البرلمان التعديلات الرامية إلى تعزيز الاتساق مع القواعد والمعايير القانونية الدولية. |
UN-Women will also strive to strengthen coherence between the normative support it provides to intergovernmental processes and its operational support to partners at the national level. | UN | وستسعى الهيئة كذلك إلى تعزيز الاتساق بين الدعم المعياري الذي توفره للعمليات الحكومية الدولية والدعم التنفيذي الذي تقدمه للشركاء على الصعيد الوطني. |
Measures must also be taken to strengthen coherence and coordination of United Nations operational and field activities, particularly through joint programming by different agencies, so as to guard against duplication. | UN | ويجب أيضاً أن تتخذ تدابير لتعزيز التماسك والتنسيق بالنسبة للأنشطة التشغيلية والميدانية للأمم المتحدة وخاصة من خلال وضع الوكالات المختلفة لبرامج مشتركة بما من شأنه أن يحول دون حدوث ازدواجية. |
The implementation of multilateral measures to strengthen coherence between international financial, commercial and monetary governance would complement developing countries' efforts. | UN | فمن شأن تنفيذ التدابير المتعددة الأطراف المتخذة لتعزيز التماسك بين الإدارة المالية والتجارية والنقدية الدولية، إكمال الجهود التي تبذلها البلدان النامية. |
The survey indicated that the respondents considered the Unit reports to be a valuable source of information and that they disseminate best practices, help to strengthen coherence and harmonization and to promote transparency and accountability in the system, and serve to enhance efficiency and effectiveness; they are used by the organizations to support policy-making, and improve strategies, projects and programmes. | UN | واتضح من استقصاء التقييم الذاتي أن المجيبين على الاستقصاء يرون أن تقارير الوحدة تمثل مصدرا قيمّا للمعلومات، وأنها تساهم في نشر أفضل الممارسات، وتساعد على تعزيز الاتساق والمواءمة وعلى تشجيع الشفافية والمساءلة في المنظومة، وأنها تُستخدَم لزيادة الكفاءة والفعالية؛ وتستخدِم المنظمات هذه التقارير لدعم صنع السياسات وتحسين الاستراتيجيات والمشاريع والبرامج. |
It will work to strengthen coherence and coordination of United Nations efforts in support of Africa by holding meetings of the Interdepartmental/Inter-agency Task Force on Africa. | UN | وسوف يعمل من أجل تعزيز اتساق وتنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة دعما لأفريقيا من خلال عقد اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الإدارات/الوكالات المعنية بأفريقيا. |
He further stressed that the agency-specific and joint programme work plans were being replaced by a single annual programme workplan for each of the 10 areas of cooperation, due to an innovative methodology that seeks to strengthen coherence, strategic focus and clearer accountability. | UN | وشدد كذلك على أن خطط عمل البرامج المشتركة والخاصة بكل وكالة تستبدل بها خطة عمل واحدة للبرنامج السنوي لكل مجال من مجالات التعاون العشرة، بفضل منهجية مبتكرة تسعى إلى تعزيز التماسك والتركيز الاستراتيجي وإلى مساءلة أوضح. |
to strengthen coherence and synergies, the need for financial resources to implement business plans was underscored as a key challenge. | UN | ولتعزيز التماسك والتآزر، تم التشديد على أن الحاجة إلى الموارد المالية لتنفيذ خطط العمل تشكل تحديا رئيسيا. |