"to strengthen dialogue with" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز الحوار مع
        
    • أن يعزز الحوار مع
        
    • إلى تعزيز الحوار مع
        
    • أجل تعزيز الحوار مع
        
    • على تعزيز الحوار مع
        
    • وتعزيز الحوار مع
        
    Delegations were also appreciative of efforts by the Resident Representative to strengthen dialogue with the international community. UN كما أعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي يبذلها الممثل المقيم لتعزيز الحوار مع المجتمع الدولي.
    The Institute was involved in efforts to strengthen dialogue with civil society, especially about human rights and women's rights. UN ويشارك المعهد في جهود تبذل لتعزيز الحوار مع المجتمع المدني، وخاصة بصدد حقوق الإنسان وحقوق المرأة.
    Steps are being undertaken to strengthen dialogue with the National Cultural Society Association. UN ويجري اﻵن اتخاذ خطوات لتعزيز الحوار مع رابطة الجمعيات الثقافية الوطنية.
    (a) to strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions 44/16 and 45/17, in particular the recommendations contained therein; UN (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ، كما تحث المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17 وخاصة التوصيات الواردة فيهما؛
    (a) to strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions 44/16 and 45/17, in particular the recommendations contained therein; UN (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل أيضا مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ ويشجع من ثم المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17، وبخاصة التوصيات الواردة فيهما؛
    16 Invites the Secretary-General to strengthen dialogue with the Initiative with a view to promoting cooperation and coordination between the secretariats; UN 16 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع المبادرة بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانات؛
    (d) The Commission should make efforts to strengthen dialogue with other bodies of the disarmament machinery of the United Nations, that is, the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament; UN (د) تبذل الهيئة جهودا من أجل تعزيز الحوار مع الهيئتين الأخريين في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، أي اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح؛
    The Union commended the High Commissioner's continuous efforts to facilitate durable solutions for refugees and internally displaced persons (IDPs) and encouraged him to strengthen dialogue with relevant partners in that regard. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد يثني على الجهود المتواصلة التي يبذلها المفوض السامي لتسهيل التوصل إلى حلول دائمة للمشكلات المتعلقة باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً، ويشجعه على تعزيز الحوار مع الشركاء المعنيين من هذه الناحية.
    UNDP also assisted the Government in organizing a donor conference, which provided a useful platform to strengthen dialogue with donors and partners. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الحكومة على تنظيم مؤتمر للجهات المانحة شكَّل منبرا مفيدا لتعزيز الحوار مع الجهات المانحة والشركاء.
    UNDP also assisted the Government in organizing a donor conference, which provided a useful platform to strengthen dialogue with donors and partners. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الحكومة على تنظيم مؤتمر للجهات المانحة شكَّل منبرا مفيدا لتعزيز الحوار مع الجهات المانحة والشركاء.
    The note outlines the development process for the 2012 Report; it describes the enhanced efforts to strengthen dialogue with Member States, including on statistical aspects of the Report. UN وتوجز المذكرة عملية التنمية فيما يتعلق بتقرير عام 2012؛ وتشرح الجهود المكثفة المبذولة لتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء، بما في ذلك فيما يتعلق بالجوانب الاحصائية للتقرير.
    Several initiatives have been taken to strengthen dialogue with Member States, as well as between Member States, concerning the priorities and management of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد اتخذت عدة مبادرات لتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء، وكذلك فيما بين الدول الأعضاء، فيما يتعلق بأولويات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارته.
    Additional efforts will be made in 1996 to strengthen dialogue with other parts of the system with a view to achieving a more effective sharing of information and results in areas of common activity. UN وستبذل جهودا إضافية في عام ١٩٩٦ لتعزيز الحوار مع أجزاء أخرى من المنظومة بهدف تقاسم المعلومات والنتائج في مجالات اﻷنشطة المشتركة تقاسما أكثر فعالية.
    Additional efforts will be made in 1996 to strengthen dialogue with other parts of the system with a view to achieving a more effective sharing of information and results in areas of common activity. UN وستبذل جهودا إضافية في عام ١٩٩٦ لتعزيز الحوار مع أجزاء أخرى من المنظومة بهدف تقاسم المعلومات والنتائج في مجالات اﻷنشطة المشتركة تقاسما أكثر فعالية.
    Timor-Leste is making continuous efforts to strengthen dialogue with a group of key bilateral partners on public security issues. UN وتبذل تيمور - ليشتي جهودا متواصلة لتعزيز الحوار مع مجموعة من الشركاء الثنائيين الرئيسيين بشأن قضايا الأمن العام.
    " (a) to strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions, in particular the recommendations contained therein; UN " (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ، كما تحث المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17 وخاصة التوصيات الواردة فيهما؛
    (a) to strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions, in particular the recommendations contained therein; UN (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ، كما تحث المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17 وخاصة التوصيات الواردة فيهما؛
    to strengthen dialogue with Member States and also to ensure continued improvement in management, so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery and further encourage the Executive Director to maximize the effectiveness of the Programme, inter alia, through the full implementation of Commission on Narcotic Drugs resolutions 44/16 and 45/17, in particular the recommendations contained therein; UN (أ) أن يعزز الحوار مع الدول الأعضاء وأن يكفل أيضا مواصلة التحسين في الإدارة بما يسهم في دعم ومواصلة التنفيذ ويشجع من ثم المدير التنفيذي على تعظيم فعالية البرنامج بسبل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقراري لجنة المخدرات 44/16 و 45/17، وبخاصة التوصيات الواردة فيهما؛
    19. Invites the Secretary-General to strengthen dialogue with the Black Sea Economic Cooperation Organization with a view to promoting cooperation and coordination between the two secretariats; UN 19 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بهدف تشجيع التعاون والتنسيق بين أمانتي المنظمتين؛
    19. Invites the Secretary-General to strengthen dialogue with the Black Sea Economic Cooperation Organization with a view to promoting cooperation and coordination between the two secretariats; UN 19 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تشجيع التعاون والتنسيق بين الأمانتين؛
    (d) The Commission should make efforts to strengthen dialogue with other bodies of the disarmament machinery of the United Nations, that is, the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament; UN (د) ينبغي للهيئة أن تبذل جهودا من أجل تعزيز الحوار مع الهيئات الأخرى التابعة لجهاز الأمم المتحدة لنزع السلاح، أي اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح؛
    (d) The Commission should make efforts to strengthen dialogue with other bodies of the disarmament machinery of the United Nations, that is, the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament; UN (د) تبذل الهيئة جهودا من أجل تعزيز الحوار مع الهيئتين الأخريين في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، أي اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح؛
    (g) Encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen dialogue with relevant human rights bodies, in particular with OHCHR, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, other relevant special procedures and mechanisms of the Human Rights Council and relevant treaty bodies. UN (ز) تشجع مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب على تعزيز الحوار مع هيئات الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، ومع الإجراءات والآليات الخاصة الأخرى ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات.
    However, more remained to be done to ensure practical implementation by all stakeholders and to strengthen dialogue with armed groups with a view to securing the rapid and unconditional release of children. UN بيد أنه لا يزال يتعين بذل الجهود لكفالة التنفيذ العملي من جانب جميع الأطراف الفاعلة، وتعزيز الحوار مع الجماعات المسلّحة بغية إتاحة تسريحها العاجل وغير المشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus