"to strengthen initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تعزيز المبادرات
        
    • تعزيز مبادرات
        
    It was therefore the shared responsibility of creditors and debtors to strengthen initiatives to reduce the debt burden, including debt cancellation. UN ومن ثم فإنها مسؤولية مشتركة للدائنين والمدينين العمل على تعزيز المبادرات الرامية إلى الحد من أعباء الدين، بما في ذلك إلغاء الدين.
    The Committee urges the State party to strengthen initiatives aimed at encouraging women's economic sustainable empowerment, in particular promote women's access to land and credits. UN وتحث اللجنة الدول الطرف على تعزيز المبادرات الرامية إلى تشجيع التمكين الاقتصادي المستدام للمرأة، ولا سيما تعزيز حق المرأة في الحصول على الأراضي والقروض.
    47. The Committee urges the State party to strengthen initiatives aimed at encouraging women's economic empowerment, keeping in mind the specific situations of different groups of women. UN 47 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز المبادرات الرامية إلى تشجيع التمكين الاقتصادي للمرأة، مع مراعاة خصوصية وضع مختلف فئات النساء.
    38. The Committee urges the State party to strengthen initiatives aimed at encouraging women's economic empowerment, such as the Solidarity Network Programme (Programa Red Solidaria), keeping in mind the specific situation of different groups of women. UN 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز المبادرات الرامية إلى تشجيع التمكين الاقتصادي للمرأة، كبرنامج شبكة التضامن (Programa Red Solidaria)، واضعة في اعتبارها الحالة الخاصة لمختلف فئات النساء.
    to strengthen initiatives to eradicate e-illiteracy for all by organizing employee upgrading courses. UN تعزيز مبادرات محو الأمية الإلكترونية للجميع وذلك من خلال تنظيم دورات تأهيلية للموظفين.
    68. CEDAW urged Guatemala to strengthen initiatives aimed at promoting women's economic sustainable empowerment, including through access to land and credits. UN 68- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غواتيمالا على تعزيز المبادرات الرامية إلى تشجيع التمكين الاقتصادي المستدام للمرأة، ولا سيما تعزيز حق المرأة في الحصول على الأراضي والقروض(149).
    10. Urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health, and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gendersensitive framework; UN 10- تحث الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها أن تزيد من قدرة النساء والفتيات المراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، بطرق أهمها توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية التي تشمل الصحة الجنسية والإنجابية، والتوعية بالوقاية التي تشجع على المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الاعتبارات الثقافية والجنسانية؛
    5. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN 5 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    " 4. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN " 4 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    5. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender-sensitive framework; UN 5 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف بالوقاية الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    " 5. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN " 5 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف بالوقاية الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    To enable participating States to develop adequate capacities for integration, international actors, such as UNHCR, UNDP and other development agencies and international financial institutions were invited to provide support to strengthen initiatives in this area. UN ولتمكين الدول المشاركة من تطوير قدرات كافية للإدماج، فإن العناصر الفاعلة الدولية، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وسائر الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية، مدعوة إلى دعم تعزيز مبادرات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus