The Jordanian Government has always been keen to strengthen its cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights and OHCHR. | UN | ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان. |
The Prime Minister called for the force to be reinforced, while the Minister of Security called on MINUSMA to strengthen its cooperation with the Malian army. | UN | ودعا رئيس الوزراء إلى تعزيز القوة، في حين دعا وزير الأمن البعثة المتكاملة إلى تعزيز تعاونها مع الجيش المالي. |
It acknowledged Angola's efforts to strengthen its cooperation with United Nations human rights mechanisms. | UN | وأقرّت بالجهود التي تبذلها أنغولا لتعزيز تعاونها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It does recognizes the need to strengthen its cooperation with bodies such as the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وهو يسلم بالحاجة إلى تعزيز تعاونه مع أجهزة من قبيل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
11. Since the formation of the new Government, Iraq has taken steps to strengthen its cooperation with neighbouring countries. | UN | 11 - منذ تشكيل الحكومة الجديدة، اتخذ العراق خطوات لتعزيز تعاونه مع البلدان المجاورة. |
It should be noted that the European Union chose our country as a priority partner in combating international terrorism and has undertaken to strengthen its cooperation with Morocco in this area. | UN | ويجدر التوضيح أن بلدنا اختِاره الاتحاد الأوروبي شريكا مفضلا في مكافحة الإرهاب الدولي - والتزم الاتحاد بتعزيز تعاونه مع المغرب في هذا الميدان. |
The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with such organizations with regard to the implementation of the provisions of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع هذه المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with such organizations with regard to the implementation of the provisions of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع هذه المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with civil society in campaigning for the eradication and prevention of torture. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في الكفاح لأجل القضاء على التعذيب وحظره. |
More generally, his delegation commended the Organization's efforts to strengthen its cooperation with other organizations of the United Nations system, the private sector and academic circles. | UN | وقال إن وفده يشيد، بصفة أعم، بجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز تعاونها مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص والدوائر الأكاديمية. |
12. UNHCR continues to seek to strengthen its cooperation with the human rights bodies of the United Nations. | UN | ١٢ - ولا تزال المفوضية تسعى إلى تعزيز تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
ECE will also seek to strengthen its cooperation with non-United Nations regional institutions and organizations, in particular the European Commission and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | كما ستسعى اللجنة إلى تعزيز تعاونها مع المؤسسات والمنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة المفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
My Representative at Bangui has indicated that the Commission is willing to strengthen its cooperation with the Central African Republic. | UN | وحسب المعلومات التي زودني بها ممثلي في بانغي، يبدو أن اللجنة الأوروبية مستعدة لتعزيز تعاونها مع جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Government was ready to strengthen its cooperation with other countries and international organizations. | UN | وهي مستعدة لتعزيز تعاونها مع البلدان اﻷخرى ومع المنظمات الدولية. |
The General Assembly may further wish to call upon UNODC to strengthen its cooperation with the private sector and with civil society on counter-terrorism issues and related areas. | UN | 109- ولعلّ الجمعية العامة تودّ كذلك أن تدعو المكتب إلى تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني في مسائل مكافحة الإرهاب والمجالات ذات الصلة. |
In order to prevent conflict, as well as to stabilize a post-conflict environment, the Council should seek to strengthen its cooperation with regional arrangements and organizations that can support the rule of law at the regional level. | UN | ينبغي للمجلس، من أجل منع نشوب النـزاع، وتحقيق الاستقرار في بيئة ما بعد النـزاع، أن يسعى إلى تعزيز تعاونه مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية التي يمكن أن تدعم سيادة القانون على الصعيد الإقليمي. |
7. The Working Group considers that its official visits to countries constitute an important instrument to strengthen its cooperation with States. | UN | 7- ويرى الفريق العامل أن زياراته الرسمية للبلدان تشكل وسيلة مهمة لتعزيز تعاونه مع الدول. |
" 7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; | UN | " 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛ |
Likewise, Israel wished to strengthen its cooperation with international aid agencies in order to increase aid to developing countries. | UN | وبالمثل، تود إسرائيل أن تعزز تعاونها مع وكالات المعونة الدولية من أجل زيادة المعونة إلى البلدان النامية. |
UNHCR was encouraged to continue to strengthen its cooperation with the human rights bodies and mechanisms, although in so doing, the Office was also encouraged to maintain the specificity of its own mandate activities. | UN | وتم تشجيع المفوضية على الاستمرار في تعزيز تعاونها مع هيئات وآليات حقوق اﻹنسان، وإن كان المكتب قد شُجع أيضاً على أن يحافظ، خلال القيام بذلك، على الطابع الخاص ﻷنشطة ولايته. |
UNICEF was also encouraged to strengthen its cooperation with other actors to improve social protection and to utilize local expertise whenever possible. | UN | وشجعت اليونيسيف أيضا على تعزيز التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى لتحسين الحماية الاجتماعية والاستفادة من الخبرات المحلية كلما أمكن ذلك. |
As the IPU develops such programmes it also seeks to strengthen its cooperation with the new United Nations bodies. | UN | وبينما يطور الاتحاد البرلماني الدولي هذه البرامج، يعمل كذلك على تعزيز تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الجديدة. |
Encourages UNDP to continue and to strengthen its cooperation with other United Nations agencies regarding the poverty-environment nexus; | UN | 12 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة وتعزيز تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتصل بالصلة بين الفقر والبيئة؛ |
The Commission was also encouraged to improve its efficiency and to strengthen its cooperation with other bodies in the area of international law. | UN | وشجعت لجنة القانون الدولي أيضا على تحسين كفاءتها وتعزيز تعاونها مع هيئات أخرى في مجال القانون الدولي. |
The CGE also continued to strengthen its cooperation with the other expert groups under the Convention, as well as with the NCSP and the IPCC through exchange of information and training materials, and has prepared a series of technical reports pertaining to financial and technical resources and the examination of national communications. | UN | كما استمر فريق الخبراء الاستشاري في تعزيز تعاونه مع أفرقة الخبراء الأخرى بموجب الاتفاقية ومع برنامج دعم البلاغات الوطنية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من خلال تبادل المعلومات والمواد التدريبية، وأعد مجموعة من التقارير التقنية المتعلقة بالموارد المالية والتقنية وفحص البلاغات الوطنية. |
It encouraged Cambodia to strengthen its cooperation with the United Nations and other international organizations and stakeholders. | UN | وشجّعت كمبوديا على تقوية تعاونها مع الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى والجهات صاحبة المصلحة. |
Cameroon is determined to strengthen its cooperation with the United Nations treaty bodies and with other international organizations in order to improve the human rights situation in its territory. | UN | 279- ودولة الكاميرون عازمة على توطيد تعاونها مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية لتحسين حالة حقوق الإنسان على إقليمها. |