"to strengthen management" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز الإدارة
        
    • وتعزيز إدارة
        
    • إلى تعزيز الإدارة
        
    • لتعزيز إدارة
        
    • أجل تعزيز إدارة
        
    • بتعزيز إدارة
        
    The United Nations High Commissioner for Human Rights will develop a plan to strengthen management, taking into account the recommendations emerging from the management review conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN سيضع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان خطة لتعزيز الإدارة تراعى فيها التوصيات المنبثقة من الاستعراض الإداري الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In an additional eight countries, UNDP is providing intensive capacity-building support to national principal recipients to strengthen management and implementation of Global Fund programmes. UN وفي ثمانية بلدان إضافية، يقدم البرنامج الإنمائي دعما مكثفا في مجال بناء القدرات إلى الجهات المتلقية الرئيسية الوطنية لتعزيز الإدارة وتنفيذ برامج الصندوق العالمي.
    1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; UN 1 - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛
    Welcoming the ongoing efforts of various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة محافل دولية وإقليمية لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Welcoming the ongoing efforts of various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة محافل دولية وإقليمية لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    The establishment of the Mission Support Centre and Contingent-owned Equipment Unit is intended to strengthen management oversight, planning and coordination for mission operations. UN ويهدف إنشاء وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات إلى تعزيز الإدارة والرقابة والتخطيط والتنسيق لعمليات البعثة.
    to strengthen management and quality control over a high volume of translation requests, many of which are outsourced. UN لتعزيز إدارة كم ضخم من طلبات الترجمة، التي يتم التعاقد خارجيا على عدد كبير منها، والرقابة على جودتها.
    Supporting domestic volunteers, UNV worked with emerging national organizations to strengthen management and administrative practices, campaigning and outreach. UN وتعاون متطوعو الأمم المتحدة في دعم المتطوعين المحليين مع المنظمات الوطنية الناشئة من أجل تعزيز إدارة تنظيم الممارسات وتنظيم حملات التوعية.
    These steps will allow self-accounting units in the field missions to strengthen management and controls of expendable property. UN وستسمح هذه الخطوات لوحدات المحاسبة المستقلة في البعثات الميدانية بتعزيز إدارة المواد القابلة للاستهلاك وضوابطها.
    1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; UN 1 - ينوّه مع التقدير الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛
    1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; UN 1 - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛
    21. The report of OIOS contained three recommendations to strengthen management, oversight, internal control and risk management of tsunami programmes. UN 21 - واختتمت حديثها بالإشارة إلى التوصيات الثلاث التي يتضمنها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعزيز الإدارة والرقابة والضوابط الداخلية وإدارة المخاطر في البرامج المتصلة بكارثة تسونامي.
    Action 5: The United Nations High Commissioner for Human Rights will develop a plan to strengthen management, taking into account the recommendations emerging from the management review conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN الإجراء 5 - سيضع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان خطة لتعزيز الإدارة تأخذ في الاعتبار التوصيات التي ستنبع من الاستعراض الإداري الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    (1) Ongoing implementation of managerial development programmes to strengthen management at the departmental and/or office level for approximately 600 participants; UN (1) مواصلة تنفيذ برامج التطوير الإداري لتعزيز الإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب من أجل 600 موظف مشترك تقريبا؛
    36. Under action 5, the High Commissioner would develop a plan to strengthen management, taking into account the recommendations emerging from the management review conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN 36 - وفي إطار الإجراء 5، سيضع المفوض السامي خطة لتعزيز الإدارة تأخذ في الاعتبار التوصيات التي ستنبع من الاستعراض الإداري الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Welcoming the ongoing efforts of, and noting declarations by, various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة منتديات دولية وإقليمية، وإذ تلاحظ الإعلانات الصادرة عنها، لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Welcoming the ongoing efforts of, and noting declarations by, various international and regional forums to enhance transport security, including through airport vulnerability assessments, and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة منتديات دولية وإقليمية، وإذ تلاحظ الإعلانات الصادرة عنها لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، بما في ذلك من خلال عمليات تقييم جوانب ضعف المطارات، وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    Welcoming the ongoing efforts of, and noting declarations by, various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة منتديات دولية وإقليمية، وإذ تلاحظ الإعلانات الصادرة عنها، لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    538. The request for 29 additional posts arises from the consistent growth in peacekeeping operations and the need to strengthen management in this vital area of support. UN 538 - وينشأ طلب 29 وظيفة إضافية عن النمو المستمر في عمليات حفظ السلام والحاجة إلى تعزيز الإدارة في هذا المجال الحيوي من مجالات الدعم.
    A peer review of the Standing Police Capacity is being conducted to identify measures to strengthen management and utilization as well as means to increase synergy with other United Nations Police Division/Office of Rule of Law and Security Institutions capacities. UN ويجري حالياً استعراض أقران لقدرة الشرطة الدائمة لتحديد التدابير الرامية إلى تعزيز الإدارة وتعظيم الانتفاع، وكذلك سبل زيادة أوجه التآزر مع القدرات الأخرى لشعبة الشرطة/مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Implementation of Phase I of the Baltic Sea Regional Project continues, which will introduce ecosystem-based assessments to strengthen management of Baltic Sea coastal and marine environments through regional cooperation. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع الإقليمي لبحر البلطيق التي ستطبق تقييمات تستند إلى النظم الإيكولوجية لتعزيز إدارة البيئات الساحلية والبحرية لبحر البلطيق عن طريق التعاون الإقليمي.
    Third, measures have been taken to strengthen management and supervision of the established government posts and budgets so as to consolidate the results of the reform. UN وثالثا، اتخذت التدابير اللازمة لتعزيز إدارة الوظائف الحكومية والميزانيات الثابتة والإشراف عليها بحيث تؤدي عملية الإصلاح إلى نتائج واحدة.
    43. OIOS is issuing three recommendations to strengthen management, oversight, internal control and risk management of tsunami programmes. Recommendation 1 UN 43 - يصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث توصيات من أجل تعزيز إدارة برامج تسونامي والإشراف عليها وممارسة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر.
    UNDP undertook to strengthen management of the programme, as outlined in its management response to the evaluation of second global cooperation framework, and although initiatives to strengthen financial monitoring and human resources management were undertaken, results-based management remained inadequate; UN وقد قام البرنامج الإنمائي بتعزيز إدارة البرنامج، على النحو المبين إجمالا في استجابة إدارته لتقييم إطار التعاون العالمي الثاني، وعلى الرغم من تنفيذ المبادرات الرامية إلى تعزيز الرصد المالي وإدارة الموارد البشرية ظلت الإدارة القائمة على النتائج غير وافية بالغرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus