Strategies should be developed to strengthen support for child protection initiatives. | UN | وينبغي وضع استراتيجيات لتعزيز الدعم المقدم إلى مبادرات حماية الطفل. |
17. As early as 2007, strategic focus has been placed on the Nordic countries to strengthen support to the Institute. | UN | 17 - ومنذ بدايات عام 2007، تم التركيز الاستراتيجي على بلدان الشمال الأوروبي لتعزيز الدعم المقدم إلى المعهد. |
In addition, UNIFEM, the United Nations Volunteers (UNV) and UNDP have fielded 15 gender specialists to strengthen support for national-level implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | فضلا عن ذلك، أوفد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومتطوعو اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الميدان ١٥ اخصائيا في قضايا نوع الجنس لتعزيز دعم تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني. |
The need to strengthen support for all aspects of gender mainstreaming, including capacity-development, is universal. | UN | وتتميز الحاجة إلى تعزيز الدعم المقدم لجميع جوانب تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنمية القدرات، بأنها شاملة. |
Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users of timely news and information products about the Organization. | UN | هدف المنظمة: توسيع النطاق الجغرافي وزيادة تواتر استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين للأنباء ونواتج الإعلام حسنة التوقيت عن المنظمة، من أجل تعزيز دعم الأمم المتحدة |
:: A strategic review of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) that aims to strengthen support to the Government to enable it to address security challenges and extend State authority; | UN | إجراء استعراض استراتيجي لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعزيز الدعم المقدم إلى الحكومة لتمكينها من تذليل التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛ |
UNFPA will continue to work closely with its partners to strengthen support in this area. | UN | وسيظل الصندوق يعمل عن كثب مع شركائه لتعزيز الدعم المقدم في هذا الميدان. |
At the same time, government and UTO leaders have continued their efforts to strengthen support for the peace agreement in the country. | UN | وفي الوقت ذاته واصل زعماء الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة بذل جهودهم لتعزيز الدعم المقدم لاتفاق السلام في البلد. |
The objective is also to identify opportunities to strengthen support to development planning processes. | UN | ويتمثل الهدف أيضا في تحديد الفرص المتاحة لتعزيز الدعم المقدم لعمليات التخطيط الإنمائي. |
(ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body views on individual communications, recommendations and concluding observations, and to promote their follow-up | UN | ' 2` عدد التدابير المتخذة لتعزيز الدعم المقدم لهيئات المعاهدات وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ آراء هيئات المعاهدات بشأن كل من البلاغات والتوصيات والملاحظات الختامية، وتعزيز متابعة ذلك |
Similarly, the Secretary-General should explore proposals to strengthen support to the Council, including to the office of the President of the Council. | UN | وينبغي أيضا أن يستطلع الأمين العام إمكانية تقديم مقترحات لتعزيز الدعم المقدم إلى المجلس، بما في ذلك الدعم المقدم لمكتب رئيس المجلس. |
The Advisory Committee notes that these four posts of desk officers would be allocated to the newly created Coordination and Response Division to strengthen support for humanitarian coordination activities. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظائف الأربع اللازمة لموظفي المكاتب سوف تخصص لشعبة التنسيق والاستجابة المنشأة حديثا لتعزيز دعم أنشطة تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Further measures to strengthen support to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (JIU/REP/2005/8) | UN | تدابير إضافية لتعزيز دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (JIU/REP/2005/8) |
D. Further measures to strengthen support to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (JIU/REP/2005/8) | UN | دال- تدابير إضافية لتعزيز دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (JIU/REP/2005/8) |
It called for a proposal to be formulated by the programme of United Nations system support for NEPAD to strengthen support for the regional consultative mechanism for Africa. | UN | ودعا المكتب برنامج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة إلى أن يقوم بصياغة اقتراح يهدف إلى تعزيز الدعم المقدم لآلية التشاور الإقليمية لأفريقيا. |
Objective: To increase the geographic range and frequency of use by media outlets and other users of timely news and information products about the Organization in order to strengthen support for the United Nations. | UN | الهدف: توسيع النطاق الجغرافي وزيادة تواتر استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين للأنباء ونواتج الإعلام حسنة التوقيت عن المنظمة، من أجل تعزيز دعم الأمم المتحدة |
A follow-up UNDG guidance on implementation of joint programmes is currently under development in order to strengthen support to national AIDS responses. | UN | ويجري الآن إعداد توجيه للمتابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يتعلق بتنفيذ البرامج المشتركة بغية تعزيز الدعم المقدم للاستجابات الوطنية في مجال الإيدز. |
Meanwhile, the Peacebuilding Commission has engaged with international financial institutions to strengthen support for natural resource management. | UN | وفي الوقت نفسه، شرعت لجنة بناء السلام في حوار مع مؤسسات مالية دولية من أجل تعزيز الدعم المقدم لإدارة الموارد الطبيعية. |
The draft decision also includes provisions by which the Council would request the Executive Director to strengthen support for capacity-building and technology support, in line with the Bali Strategic Plan, focussing in particular on reduced use and recycling of materials and energy, demonstration of pilot projects, public-private partnerships and awareness-raising. | UN | ويتضمن مشروع القرار أيضا أحكاما يطلب فيها المجلس من المدير التنفيذي أن يعزز الدعم المقدم لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا، وفقا لخطة بالي الاستراتيجية، مع التركيز بوجه خاص على تقليل استخدام المواد والطاقة وإعادة تدويرها، وإيضاح المشاريع الرائدة، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتوعية. |
8. Encourages countries, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other participating organizations to strengthen support to the global forest resources assessment and enhance its linkages to existing criteria and indicators processes in order to improve the information base for monitoring, assessment and reporting on sustainable forest management; | UN | 8 - يشجع البلدان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الشريكة إلى العمل على تعزيز الدعم المقدم إلى تقييم الموارد الحرجية العالمية وتعزيز صلاته بعمليات المعايير والمؤشرات الحالية بغرض تحسين قاعدة المعلومات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛ |
The declaration is a clear undertaking at the highest political level to strengthen support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which is Africa's overarching framework for sustainable socio-economic development. | UN | ويمثل الإعلان تعهدا واضحا على أعلى مستوى سياسي بتعزيز الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تشكل الإطار الشامل للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة في أفريقيا. |
3. Further requests the Executive Director to strengthen support for capacity-building and technology support, in line with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, focusing in particular on: | UN | 3- يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعزز دعم بناء القدرات ودعم التكنولوجيا، وفقا لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، مع التركيز بصفة خاصة على ما يلي: |
11. Invites Africa's development partners to continue and where possible to strengthen support for economic transformation of the region as an important step towards reducing vulnerability to shocks and, more generally, building productive capacities required for sustained growth and development, including employment and poverty reduction; | UN | 11- يدعو شركاء أفريقيا الإنمائيين إلى مواصلة دعم التحول الاقتصادي في المنطقة بوصفه خطوةً هامةً نحو الحد من تأثر بلدان أفريقيا بالصدمات، وبوجه أعم إلى بناء الطاقات الإنتاجية اللازمة لتحقيق النمو والتنمية المستدامين، بما في ذلك خلق فرص العمل والحد من الفقر، ويدعوها إلى تكثيف هذا الدعم متى أمكن ذلك؛ |
(i) Advisory services. Missions, in response to ad hoc requests from Governments, for assistance in implementing national action for achieving the goals and targets in the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region and to strengthen support to the Pacific island countries in the field of social development; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بالمساعدة في تنفيذ اﻹجراءات الوطنية التي تستهدف تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتعزيز دعم بلدان المحيط الهادئ الجزرية في ميدان التنمية الاجتماعية؛ |
10. Encourages Africa's development partners to continue and where possible, to strengthen support for regional integration in Africa as an important step towards enhancing competitiveness, creating employment and reducing poverty in Africa; | UN | 10 - يُشجع شركاء أفريقيا في التنمية على مواصلة دعم عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا، وتعزيز هذا الدعم حيثما أمكن، كخطوة هامة في اتجاه تعزيز القدرة التنافسية وخلق فرص العمل والحد من الفقر في أفريقيا؛ |
In line with these efforts, UNICEF was called upon to strengthen support for the resident coordinator system, including by encouraging qualified staff members to take up resident coordinator posts. | UN | وتمشيا مع هذه الجهود، دُعيت اليونيسيف إلى تقوية الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تشجيع الموظفين المؤهلين على تولي الوظائف المنسقين المقيمين. |