The Board was also informed by the Department of Field Support that it had taken actions to strengthen the management of expendable property. | UN | وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أيضا بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة. |
She also welcomed the initiatives taken to strengthen the management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. | UN | ويرحب الوفد أيضا بالمبادرات المتخذة لتعزيز إدارة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
It also served as an accountability mechanism designed to strengthen the management of peacekeeping activities. | UN | كما أنها تقوم بدور آلية للمساءلة مصممة لتعزيز إدارة أنشطة حفظ السلام. |
Those initiatives are set against a background of concerns expressed by oversight bodies on the need to strengthen the management of United Nations property. | UN | وتأتي هذه المبادرات في ظل خلفية من الشواغل التي أعربت عنها هيئات الرقابة بشأن الحاجة إلى تعزيز إدارة ممتلكات الأمم المتحدة. |
7. Requests the Secretary-General to strengthen the management of the strategic deployment stocks in order to ensure that the United Nations Logistics Base issues items on a first-in, first-out basis to avoid possible deterioration and obsolescence of the stocks; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي لكفالة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإرسال المواد على أساس الأسبقية في الوصول، سعيا إلى تجنب احتمال تردي حالة مخزونات النشر الاستراتيجي وانعدام صلاحيتها؛ |
It is planned to engage a consultant to review the property management policies, business processes and systems to strengthen the management of non-expendable properties at Headquarters. | UN | ومن المقرر أن يستعان باستشاري لاستعراض سياسات إدارة الممتلكات وعمليات ونظم تسيير الأعمال من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة في المقر. |
The secretariat had taken steps to strengthen the management of UNCTAD's operational activities, but the main source of concern remained the unpredictability of resources. | UN | وقد اتخذت الأمانة خطوات لتعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي يتولاها الأونكتاد، ولكن المصدر الرئيسي للقلق ما زال يتمثل في عدم إمكانية التنبؤ بالموارد. |
Continued efforts will be made to strengthen the management of and selection to senior leadership positions. | UN | وستبذل جهود متواصلة لتعزيز إدارة وظائف كبار القادة وانتقاء الموظفين لها. |
UNDP should explore ways to strengthen the management of knowledge emanating from, and pertaining to, different partnerships across the organization. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي استكشاف السبل لتعزيز إدارة المعرفة المستمدة من مختلف الشراكات في المنظمة ككل، والمتعلقة بها. |
Joint efforts between WHO headquarters and its regional offices were made to strengthen the management of family planning services through the production and dissemination of contraception management guidelines and management training at district level. | UN | كما اشترك مقر منظمة الصحة العالمية ومكاتبها الاقليمية في بذل الجهود لتعزيز إدارة خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال وضع ونشر مبادئ توجيهية ﻹدارة منع الحمل والتدريب الاداري على مستوى المقاطعات. |
China actively supports and participates in international efforts to strengthen the management of radioactive sources, and supports the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. | UN | وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة وتشارك في هذه الجهود، كما تؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن أمان النظائر المشعة وأمنها. |
The Chinese Government has taken numerous measures to strengthen the management of the Internet, prohibiting content that incites violence or racial hatred, resolutely banning pornographic websites harmful to children, and cracking down on Internet fraud and other such criminal activity. | UN | واتخذت الحكومة الصينية تدابير عديدة لتعزيز إدارة الإنترنت، حيث تحظر المحتويات التي تحرض على العنف أو الكراهية العنصرية، وتمنع منعاً باتاً المواقع الإباحية الضارة بالأطفال، وتضيق الخناق على الاحتيال عبر الإنترنت وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية. |
In addition, in-country trainings to strengthen the management of economic and social councils and policy evaluation by such councils were held in Dakar, Brazzaville, N'Djamena and Nairobi. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت دورات تدريبية داخلية لتعزيز إدارة المجالس الاقتصادية والاجتماعية وتقييم السياسات في هذه المجالس في دكار وبرازافيل وإنجامينا ونيروبي. |
57. In 2010/11 the Administration took actions to strengthen the management of assets and to address the concerns previously raised by the Board, including: | UN | 57 - واتخذت الإدارة إجراءات في السنة 2010/2011 لتعزيز إدارة الأصول ومعالجة الشواغل التي أثارها المجلس في السابق، ومنها: |
Similarly, in Zimbabwe, UNDP is assisting the Government in formulating policies and programmes designed to strengthen the management of development resources by ensuring greater transparency and accountability, and by encouraging broader participation. | UN | وبالمثل، فإن البرنامج اﻹنمائي يساعد الحكومة في زمبابوي على صياغة سياسات وبرامج صممت لتعزيز إدارة الموارد اﻹنمائية بضمان المزيد من الشفافية والمسؤولية، وبالتشجيع على المشاركة اﻷوسع. |
China actively participates in international efforts to strengthen the management of radioactive sources, and supports the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة، وتؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها. |
46. With regard to activities related to the tracking operations, various measures recommended by the Office of Internal Oversight Services have been put in place. These include initiatives to strengthen the management of missions, informants and all related payments. | UN | 46 - وفيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بعمليات التعقب، اتُخذت تدابير متعددة أوصى بها مكتب الرقابة الداخلية تشمل المبادرات الرامية إلى تعزيز إدارة المهام وشؤون المخبِرين والمدفوعات المتصلة بذلك. |
Accordingly, the aim of the review was to clarify the expected achievements of the Department and the related resource implications and, drawing on the report of the Independent Panel and on other findings emanating from sources outside the Department, to put forward suggestions designed to strengthen the management of the security function within the United Nations. | UN | وبناءً عليه، فهدف الاستعراض هو توضيح الإنجازات المتوقعة للإدارة وما يترتب على ذلك من آثار في ما يتعلق بالموارد، وتقديم اقتراحات ترمي إلى تعزيز إدارة الوظيفة الأمنية داخل الأمم المتحدة، استناداً إلى تقرير الفريق المستقل وإلى النتائج الأخرى المنبثقة من مصادر خارج الإدارة. |
Accordingly, the aim of the review was to clarify the expected achievements of the Department and the related resource implications and, drawing on the report of the Independent Panel and on other findings emanating from sources outside the Department, to put forward suggestions designed to strengthen the management of the security function within the United Nations. | UN | وبناء عليه، فهدف إجراء الاستعراض هو توضيح الإنجازات المتوقعة للإدارة وما يترتب على ذلك من آثار فيما يتعلق بالموارد، وتقديم اقتراحات ترمي إلى تعزيز إدارة الوظيفة الأمنية داخل الأمم المتحدة، استنادا إلى تقرير الفريق المستقل وإلى النتائج الأخرى المنبثقة عن مصادر خارج الإدارة. |
Requests the Secretary-General to strengthen the management of the strategic deployment stocks in order to ensure that the United Nations Logistics Base issues items on a first-in, first-out basis to avoid possible deterioration and obsolescence of the stocks (para. 7) | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يعزز إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية لكفالة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإرسال المواد على أساس الأسبقية في الوصول، سعيا إلى تجنب احتمال تردي حالة مخزونات النشر الاستراتيجية وانعدام صلاحيتها (الفقرة 7) |
43. The system of evaluation focal points in country offices was initiated in 1987 to strengthen the management of evaluation processes. | UN | 43 - تم في عام 1987 وضع مراكز التنسيق المسؤولة عن التقييم في المكاتب القطرية من أجل تعزيز إدارة عملية التقييم. |
In the context of the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the management of extrabudgetary activities, new reporting procedures have been established. | UN | في سياق الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بهدف تعزيز إدارة اﻷنشــطة الممولة من المــوارد الخارجة عن الميزانية، تم وضع إجراءات جديـــدة لتقديم التقارير. |