"to strengthen the security and safety of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز أمن وسلامة
        
    • تعزيز أمن وسلامة
        
    • إلى تعزيز السلامة والأمن
        
    Progress report on the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل في مجال تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    Following the events of 11 September 2001, the Secretary-General took a number of steps to strengthen the security and safety of the United Nations. UN في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، اتخذ الأمين العام عددا من الخطوات لتعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة.
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    2. Following the events of September 2001 in the United States, the Secretary-General proposed short-term measures to strengthen the security and safety of the United Nations. UN 2 - في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة الأمريكية، اقترح الأمين العام تدابير قصيرة الأمد لتعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة.
    Over-expenditure for miscellaneous equipment was due to the need for the acquisition of additional items such as wheel locks, sirens and revolving lights required to strengthen the security and safety of UNTAC's personnel and assets. UN وتعزى زيادة نفقات المعدات المتنوعة إلى الحاجة إلى اقتناء أصناف إضافية مثل أقفال العجلات، وصفارات الانذار، واﻷضواء الدوارة اللازمة لتعزيز أمن وسلامة أفراد وممتلكات السلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا.
    With regard to the status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises, the Advisory Committee requested that increased attention should be paid to the implementation of security-related projects as a priority. UN وفيما يتعلق بحالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة، قال إن اللجنة الاستشارية طلبت إيلاء اهتمام متزايد لتنفيذ المشاريع المتعلقة بالأمن على سبيل الأولوية.
    The supplementary budget requests are pursuant to United Nations financial regulations 3.8 and 3.9 and relate to the implementation of the proposed measures to strengthen the security and safety of United Nations premises. UN وتخضع طلبات الميزانية التكميلية للبندين 3-8 و 3-9 من النظام المالي للأمم المتحدة، وتتصل بتنفيذ التدابير المقترحة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    4. The Secretary-General estimates that, during the biennium 2002 - 2003, one-time costs related to the proposed measures to strengthen the security and safety of United Nations premises would amount to a total of $44,861,400, as follows: UN 4 - ويقدر الأمين العام أنه خلال فترة السنتين 2002-2003، سيصل مجموع التكاليف غير المتكررة المتكبدة فيما يتصل بالتدابير المقترحة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة إلى 400 861 44 دولار، على النحو التالي:
    9. Resource growth of $7,410,800 is proposed under posts, reflecting the establishment under the regular budget of 130 new posts during the biennium 2002 - 2003 for strengthening the implementation of the Secretary-General's measures to strengthen the security and safety of United Nations premises, as follows: UN 9 - ويُقترح نمو في الموارد يبلغ 800 410 7 دولار في بند الوظائف، وهو ما يعكس إنشاء 130 وظيفة جديدة ضمن الميزانية العادية في فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز تنفيذ التدابير التي اقترحها الأمين العام لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، على النحو التالي:
    The supplementary budget requests are pursuant to United Nations financial regulations 3.8 and 3.9 and relate to the implementation of the proposed measures to strengthen the security and safety of United Nations premises. UN وتخضع طلبات الميزانية التكميلية للبندين 3-8 و 3-9 من النظام المالي للأمم المتحدة، وتتصل بتنفيذ التدابير المقترحة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    9. Resource growth of $7,410,800 is proposed under posts, reflecting the establishment under the regular budget of 130 new posts during the biennium 2002-2003 for strengthening the implementation of the Secretary-General's measures to strengthen the security and safety of United Nations premises, as follows: OCSS OHRM UNOG UN 9 - ويُقترح نمو في الموارد يبلغ 800 410 7 دولار في بند الوظائف، وهو ما يعكس إنشاء 130 وظيفة جديدة ضمن الميزانية العادية في فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز تنفيذ التدابير التي اقترحها الأمين العام لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، على النحو التالي:
    On the one hand, it was relieved that the Committee had eventually agreed to authorize a large proportion of the funds requested by the Secretary-General, but, on the other hand, it regretted the lack of unanimity on the urgent need to strengthen the security and safety of United Nations operations, staff and premises in the light of the new threats facing the organization. UN فالمعتقد من ناحية أن اللجنة وافقت في نهاية المطاف على الإذن بجزء كبير من الأموال التي طلبها الأمين العام ولكن من ناحية أخرى أعربت عن أسفها لعدم وجود إجماع على الحاجة الملحَّة لتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها في ضوء التهديدات الجديدة التي تواجه المنظمة.
    2. The Advisory Committee recalls that, following the events of 11 September 2001 in the United States, the Secretary-General took a number of steps to strengthen the security and safety of the United Nations. UN 2 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اتخذ في أعقاب أحداث 11 أيلول/ سبتمبر 2001، التي شهدتها الولايات المتحدة عددا من الخطوات لتعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة.
    In addition, OIOS has completed an audit on the utilization and management of the funds appropriated during 2002-2003 for implementing measures to strengthen the security and safety of United Nations premises (see paras. 13-14) UN وعلاوة على ذلك، أكمل المكتب عملية مراجعة حسابات لاستخدام وإدارة الأموال التي اعتُمدت خلال الفترة 2002-2003 من أجل اتخاذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة بعثات الأمم المتحدة (انظر الفقرتين 13 و 14).
    18. The additional requirements resulted from a number of factors: increase in the cost of petrol, oil and lubricants owing to market conditions, acquisition of closed circuit television and metal detectors to strengthen the security and safety of personnel, additional requirements for office equipment and alteration and renovation of buildings and facilities. UN 18 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن عدد من العوامل: الزيادة في تكاليف البترول والنفط ومواد التشحيم الناشئة عن ظروف السوق، واقتناء نظم تلفزيون الدائرة المقفلة وأجهزة للكشف عن المعادن لتعزيز أمن وسلامة أفراد البعثة، واحتياجات إضافية لاقتناء معدات مكتبية ولإجراء تعديلات أو تجديدات في المباني والمرافق.
    After the bombing of the United Nations facilities at Baghdad in August 2003, the Secretary-General took a number of steps to strengthen the security and safety of the United Nations. The short-term measures have been largely implemented. UN في أعقاب تفجير مباني الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003، اتخذ الأمين العام عدة خطوات من أجل تعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة، وجرى إلى حد كبير تنفيذ التدابير التي تعلقت بالأجل القصير.
    II. Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN ثانيا - حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    57. The tragic events of 11 September 2001 had demonstrated the need to strengthen the security and safety of United Nations premises. UN 57 - واسترسلت قائلة إن أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأسوية قد أظهرت الحاجة إلى تعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة.
    (k) Annex VI contains the status of work in implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises; UN (ك) المرفق السادس يتضمن بيانا عن حالة العمل في تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن في مباني الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus