"to submit communications" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقديم البلاغات
        
    • في تقديم بلاغات
        
    • تقديم رسائل
        
    • بتقديم بلاغات
        
    • في تقديم الرسائل
        
    • على تقديم الرسائل
        
    • حق تقديم بلاغات
        
    • لتقديم البلاغات
        
    Procedural issues: Substantiation of complaint; abuse of the right to submit communications UN المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بالأدلة وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات
    Article 12: Effective exercise of the right to submit communications UN المادة ١٢ : الممارسة الفعلية للحق في تقديم البلاغات
    The State party considered that the delay in submitting the communications was significant, constituting an abuse of the right to submit communications. UN واعتبرت الدولة الطرف أن التأخير في تقديم البلاغين له دلالته، الأمر الذي يشكل إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    Nevertheless, since the non-exhaustion can be attributed to negligent conduct on the part of the author, in our view the right to submit communications to the Human Rights Committee under the Optional Protocol has also been abused. UN بيد أنه نظرا الى أن عدم الاستنفاد كان بسبب إهمال يعزى إلى صاحب البلاغ نرى أنه توجد أيضا إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات الى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Optional Protocol entitles individuals and groups of individuals to submit communications concerning alleged violations of the Convention by a State party to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويخوِّل البروتوكول الاختياري الأفراد والمجموعات تقديم رسائل إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الانتهاكات المزعومة للاتفاقية من جانب دولة طرف فيها.
    In the State party's view, therefore, the communication is unfounded and constitutes an abuse of the right to submit communications. UN وترى الدولة الطرف، بناءً على ذلك، أن البلاغ لا يقوم على أساس ويشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    Procedural issues: Insufficiently substantiated claim, abuse of the right to submit communications UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم الأدلة الكافية لإثبات الادعاء، وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات
    According to the State party, the communication constitutes an abuse of the right to submit communications and is incompatible with the provisions of the Covenant. UN ووفقاً للدولة الطرف، يشكل البلاغ سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات ولا يتسق مع أحكام العهد.
    Substantiation of complaint; abuse of the right to submit communications UN المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بالأدلة وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات
    The State party also asserts that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee and that the communication should therefore be considered inadmissible because it constitutes an abuse of the right to submit communications. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ قدم معلومات ناقصة ومغلوطة وغير مدروسة إلى اللجنة؛ لذا، ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه يعد سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    The State party also asserts that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee and that the communication should therefore be considered inadmissible because it constitutes an abuse of the right to submit communications. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ قدم معلومات ناقصة ومغلوطة وغير مدروسة إلى اللجنة؛ لذا، ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه يعد سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    In the light of this conclusion, the Committee believes that it is not necessary to refer to the State party's argument that the communication constitutes an abuse of the right to submit communications. UN وفي ضوء هذه النتيجة، ترى اللجنة أن من غير الضروري الإحالة إلى حجة الدولة الطرف بأن البلاغ يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    While stating a strong preference for not establishing a fund, Sweden proposed compromise language for a fund exclusively geared towards assisting individuals to submit communications. UN وبينما أكدت السويد أنها تفضل بشدة عدم إنشاء هذا الصندوق، فإنها اقترحت صيغة وسط بشأن صندوق يوجه حصراً لمساعدة الأفراد في تقديم البلاغات.
    125. Under article 3 of the Optional Protocol, the Committee can declare inadmissible any communication which it considers to be an abuse of the right to submit communications. UN 125 - يجوز للجنة، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري أن تعلن عدم قبول أي بلاغ ترى أنه بمثابة إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    However, we question the extension of the right to submit communications to " third parties " who merely have " sufficient interest " in the matter, as this potentially could cause an overflow of speculative complaints. UN ولكننا نتساءل عن توسيع الحق في تقديم البلاغات ليشمل " الأطراف الثالثة " الذين ليس لديهم سوى " اهتمام كاف " بالموضوع إذ ان ذلك يمكن أن يسبب في زيادة تدفق الشكاوى الجزافية.
    Article 46 should therefore be amended to establish clearly that it did not prejudice the right of individuals to submit communications to the Committee under the Optional Protocol to the Covenant. UN وينبغي بالتالي تعديل المادة 46 بحيث تنص صراحة على عدم المساس بحق الأفراد في تقديم بلاغات إلى اللجنة وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    said that the " right of individual communication " referred to the entire process that States parties accepted on ratifying the Optional Protocol and not merely to the right of individuals to submit communications. UN 52- السير نايجل رودلي قال إن " حق البلاغ الفردي " يشير إلى العملية بكاملها التي قبلتها الدول الأطراف عند التصديق على البروتوكول الاختياري وليس مجرد حق الأفراد في تقديم بلاغات.
    5.4 As regards the argument that his communication constitutes an abuse of the right to submit communications to the Committee, the complainant states that he has merely exercised his right to an effective remedy, that he has no political motivations and has made no defamatory statements against the State party. UN 5-4 وفيما يتعلق بالحجة القائلة بأن بلاغ صاحب الشكوى يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم بلاغات إلى اللجنة، يؤكد صاحب الشكوى أنه لم يقم إلا بممارسة حقه في الانتصاف الفعال، وأنه ليست لديه أية دوافع سياسية، ولم يوجه إلى الدولة الطرف أقوالاً تنطوي على تشهير.
    The petition procedure would entitle individuals and groups of individuals who had exhausted domestic remedies to submit communications to the Committee. UN ويمنح اﻹجراء المتعلق بالالتماس الحق لﻷفراد ومجموعات اﻷفراد الذين استنفدوا سبل الانتصاف المحلية في تقديم رسائل إلى اللجنة.
    3. Delegations agreed that the optional protocol should entitle individuals and groups of individuals to submit communications to the Committee. UN ٣ - ووافقت الوفود على أن يخول البروتوكول اﻹضافي لﻷفراد والجماعات حق تقديم رسائل إلى اللجنة.
    They rather aim at instilling in the reader of the report apprehension vis—à—vis the catastrophic consequences anticipated by the author in the case that NGOs are authorized to submit communications. UN وهي إنما تهدف إلى أن تدخل في نفس قارئ التقرير الخوف من العواقب الوخيمة التي يتوقعها الكاتب في حالة السماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم بلاغات.
    The final element of article 1 of the Optional Protocol concerning the submission of communications “in accordance with article 2” has an equivalent in the first clause of article 2 of the ICCPR First Optional Protocol, which provides that the right to submit communications is subject to the provisions of article 1. UN أما العنصر اﻷخير من المادة ١ من البروتوكول الاختياري، بشأن تقديم الرسائل، وهو " وفقا للمادة ٢ " ، فله ما يماثله في الفقرة اﻷولى من المادة ٢ من البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على أن الحق في تقديم الرسائل يخضع ﻷحكام المادة ١.
    “Article 2 should ensure that victims will be able to submit communications to the Committee under that article, at the same time, it should also prevent totally irrelevant persons from taking advantage of the special situation of the victims for their own purposes by acting in the name of the victims. UN " ينبغي للمادة ٢ أن تكفل قدرة الضحايا على تقديم الرسائل إلى اللجنة بموجب المادة، وفي نفس الوقت ينبغي لها أيضا أن تمنع اﻷشخاص الذين لا صلة لهم بالمسألة بالمرة من اغتنام فرصة وجود الحالة الخاصة للضحايا لكي يحققوا أغراضهم الذاتية بالتصرف نيابة عن الضحايا.
    Optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights granting the right of individuals or groups to submit communications concerning non-compliance with the Covenant UN بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمنح اﻷفراد أو الجماعات حق تقديم بلاغات تتعلق بعدم الامتثال للعهد
    According to the State party, while the Covenant does not set a time limit for submitting communications under the Optional Protocol, the communication in question should be declared inadmissible for being an abuse of the right to submit communications, taking into account the passage of such a long period of time. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينبغي اعتبار هذا البلاغ غير مقبول لأنه يشكل إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، نظراً لمرور هذه الفترة الزمنية الطويلة، على الرغم من أن العهد لا يحدد مهلة زمنية لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus