"to submit to the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تقدم إلى اللجنة
        
    • على أن توافي اللجنة
        
    • بأن تقدم إلى اللجنة
        
    • من موافاة اللجنة
        
    • على موافاة اللجنة
        
    • أن يقدم إلى اللجنة
        
    • أن يقدم إلى لجنة
        
    • أن تقدم الى اللجنة
        
    • بموافاة اللجنة
        
    • أن تقدم إلى لجنة
        
    • لتقدم إلى اللجنة
        
    • لأن تقدم إلى اللجنة
        
    • أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة
        
    • إلى أن تقدم للجنة
        
    • لكي تقدم إلى اللجنة
        
    The State party was invited to submit to the Committee information in respect of the authors' claim of discrimination. UN ودعيت الدولة الطرف إلى أن تقدم إلى اللجنة المعلومات المتصلة بادعاء صاحبي الرسالة تعرضهما للتمييز.
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير إلى أن البروتوكول الاختياري يقتضي من الدولة الطرف المعنية أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة وإجراء الانتصاف، إن وجد، الذي ربما تكون قد اتخذته بشأنها.
    8. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 6 above; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    8. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 6 above; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف مُطالَبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة وسبيل الانتصاف، إن وُجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف المعنية مطالبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات كتابية توضح المسألة وسبيل الانتصاف، إن وجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    It did not consider the concept of a single or consolidated report to be a viable one, but adopted a recommendation which, if implemented, would enable States parties to submit to the Committee focused reports on the basis of lists of issues transmitted previously to the States parties concerned. UN ورأت أن مفهوم التقرير الواحد أو الموحد غير قابل للتنفيذ ولكن اعتمدت توصية تمكن الدول الأطراف، في حالة تنفيذها، من موافاة اللجنة بتقارير مركزة على أساس قوائم القضايا المرسلة إلى الدول الأطراف المعنية.
    It recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State. UN وتذكّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف المعنية بموجب البروتوكول الاختياري أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وتشير إلى تدابير الانتصاف المحتملة التي اتخذتها الدولة إن وُجدت.
    It recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State. UN وتذكّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف المعنية بموجب البروتوكول الاختياري أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وتشير إلى تدابير الانتصاف المحتملة التي اتخذتها الدولة إن وُجدت.
    It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. UN وتشير إلى أن البروتوكول الاختياري يقتضي من الدولة الطرف المعنية أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح فيها المسألة وتدابير الانتصاف التي تكون قد اتخذتها، إن وجدت.
    23. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 22 above; UN 23 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    8. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 6 above; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    23. Strongly encourages Member States to submit to the Committee names of individuals who meet the criteria set out in paragraph 22 above; UN 23 - ويشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 الواردة أعلاه؛
    The Committee recalls that the State party is obliged, pursuant to the Convention, to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that the State may have taken. UN وتذكر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بمقتضى الاتفاقية، بأن تقدم إلى اللجنة خطياً توضيحات أو تصريحات توضح المسألة وتبين، عند الاقتضاء، التدابير التي تكون قد اتخذتها لمعالجة الوضع.
    It recalls that the State party is obliged, under article 22 of the Convention, to submit to the Committee, in writing, explanations or statements clarifying the matter and to describe any remedies it may have taken. UN وتذكر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية، بأن تقدم إلى اللجنة خطياً توضيحات أو تصريحات توضّح المسألة وتبيّن، عند الاقتضاء، التدابير التي قد تكون اتخذتها لمعالجة الوضع.
    It recalls that the State party is obliged, under article 22 of the Convention, to submit to the Committee, in writing, explanations or statements clarifying the matter and to describe any remedies it may have taken. UN وتذكر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية، بأن تقدم إلى اللجنة خطياً توضيحات أو تصريحات توضح المسألة وتبين، عند الاقتضاء، التدابير التي تكون قد اتخذتها لمعالجة الوضع.
    It did not consider the concept of a single or consolidated report to be a viable one, but adopted a recommendation which, if implemented, would enable States parties to submit to the Committee focused reports on the basis of lists of issues transmitted previously to the States parties concerned. UN ورأت أن مفهوم التقرير الواحد أو الموحد غير قابل للتنفيذ لكنها اعتمدت توصية تمكن الدول الأطراف، في حالة تنفيذها، من موافاة اللجنة بتقارير مركزة على أساس قوائم المسائل التي سبقت إحالتها إلى الدول الأطراف المعنية.
    to submit to the Committee via the Secretariat written information regarding its possible noncompliance; UN `1` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات مكتوبة فيما يتعلق بعدم امتثاله المحتمل؛
    In its resolution 52/220 of 22 December 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session a new programme narrative for section 7A, Economic and social affairs. UN طلبت الجمعية العامـة، فـي قرارها ٥٢/٢٢٠ المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثامنة والثلاثين، سردا برنامجيا جديدا للباب ٧ ألف، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Article 40 requires States parties to submit to the Committee reports on the measures adopted by them, on the progress made in the enjoyment of the Covenant rights and the factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant. UN وتطلب المادة 40 من الدول الأطراف أن تقدم الى اللجنة تقارير عن التدابير التي اتخذتها، وعن التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وعن العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر في تنفيذ العهد.
    It recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بموافاة اللجنة بالإيضاحات أو البيانات الكتابية اللازمة لجلاء المسألة، مع الإشارة إلى أية تدابير قد تكون اتخذتها للانتصاف، إن وجدت.
    17. Requests the Secretariat to submit to the Committee on Conferences, every two years, updated information on the number and length of documents; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى لجنة المؤتمرات، كل سنتين، معلومات مستكملة عن عدد الوثائق وحجمها؛
    The United Kingdom is therefore grateful for the opportunity provided under article 40 (5) of the Covenant to submit to the Committee certain observations on the general comment. UN لذلك فإن المملكة المتحدة ممتنة للفرصة المتاحة لها بموجب الفقرة ٥ من المادة ٤٠ من العهد لتقدم إلى اللجنة بعض الملاحظات بشأن التعليق العام.
    The Government of Mali stands ready to submit to the Committee any reports and documents relating to the implementation of resolution 1373 (2001) and of other international instruments relating to counter-terrorism. UN وحكومة مالي مستعدة لأن تقدم إلى اللجنة أي تقرير أو ثيقة تتعلق بتنفيذ القرار 1373 وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    It recalls that, under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and describing any measures it may have taken to remedy the situation. UN وتذكِّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف، بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو إفادات توضح المسألة وتبيِّن التدابير التي يمكن أن تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-sixth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وفقاً للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دُعيت الوكالات المتخصصة إلى أن تقدم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها السادسة والخمسين، تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (General Assembly resolution 34/180, annex), specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its seventeenth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN عملا بالمادة ٢٢ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨٠، المرفق(، وجهت الدعوة إلى الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة لكي تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها السابعة عشرة، تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus