"to supervise the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإشراف على تنفيذ
        
    • أجل الإشراف على تنفيذ
        
    • في الإشراف على تنفيذ
        
    • والإشراف على تنفيذ
        
    • تشرف على تنفيذ
        
    • أن يشرف على تنفيذ
        
    • وللإشراف على تنفيذ
        
    • لغرض اﻹشراف على تنفيذ
        
    • للاشراف على تنفيذ
        
    As a result, there was a need for additional management resources to supervise the implementation of audit workplans for peacekeeping operations. UN ونتيجة لذلك، من الضروري إضافة موارد إدارية للإشراف على تنفيذ خطط عمل مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    The parties agreed to station United Nations forces and observers in the area to supervise the implementation of the agreement, which will also be supervised by a joint commission, later replaced with a liaison system and diplomatic relations. UN واتفق الطرفان على نشر قوات ومراقبين تابعين للأمم المتحدة في المنطقة للإشراف على تنفيذ الاتفاق الذي تقرر أن تشرف على تنفيذه أيضاً لجنة مشتركة استعيض عنها لاحقاً بنظام ارتباط ثم بعلاقات دبلوماسية.
    There should be a public oversight board to supervise the implementation of auditing standards and make sure that auditing companies are acting with due care. UN فلا بد أن يكون هناك مجلس رقابة عمومي للإشراف على تنفيذ معايير مراجعة الحسابات والتأكد من أن شركات مراجعة الحسابات تتوخى العناية الواجبة في عملها.
    However, the necessary amendments to State legislation were adopted by the Council of Ministers, having now entered the parliamentary procedure, and the Supervisory Board to supervise the implementation of the Strategy has been established. UN غير أن مجلس الوزراء اعتمد التعديلات الضرورية لتشريعات الدولة، بعد أن اتخذ الإجراءات البرلمانية، وأُنشئ مجلس الإشراف من أجل الإشراف على تنفيذ الاستراتيجية.
    The mandate of the OSPAR Commission is to supervise the implementation of its constituent instrument. UN وتتمثل ولاية لجنة أوسبار في الإشراف على تنفيذ صكها التأسيسي.
    The Council is called to protect the rights of women, to supervise the implementation of measures envisaged by the national plan on the improvement of the situation of women, and gender issues. UN ومهمةُ المجلس حمايةُ حقوق المرأة، والإشراف على تنفيذ التدابير المدرجة في الخطة الوطنية للنهوض بوضع المرأة وبحث القضايا الجنسانية.
    Many missions did not have adequate resources to supervise the implementation of fragile peace agreements and to deal with armed groups which threatened both peacekeepers and civilians. UN وتفتقر بعثات كثيرة إلى ما يكفي من موارد للإشراف على تنفيذ اتفاقات السلام الهشة وللتعامل مع الجماعات المسلحة التي تهدد كلا من حفظة السلام والمدنيين.
    108. The Special Rapporteur encourages the States parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide to explore ways of establishing a monitoring mechanism to supervise the implementation of the Convention. UN 108- وتشجع المقررة الخاصة الدول الأطراف في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها على النظر في طرق لإنشاء آلية مراقبة للإشراف على تنفيذ الاتفاقية.
    The Special Rapporteur encourages the States parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide to consider ways of establishing a monitoring mechanism to supervise the implementation of the Convention. UN 92- وتشجع المقررة الخاصة الدول الأطراف في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، على النظر في طرق إنشاء آلية مراقبة للإشراف على تنفيذ الاتفاقية.
    22. The Government launched an action plan to combat violence against women in Darfur in November 2005 and established state committees to supervise the implementation of the plan. UN 22 - وأطلقت الحكومة خطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة في دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وأنشأت لجانا حكومية للإشراف على تنفيذ الخطة.
    In addition, a monitoring body was established to supervise the implementation of this Strategy. (80) UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت هيئة رصد للإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية. (80)
    Ombudsperson 43. Although an Assistant Parliamentary Ombudsman has been appointed to supervise the implementation of children's rights, the Committee takes note that discussions on the establishment of a national ombudsperson continue and that the State party shall make final decisions in that regard based on the experience with the Assistant Parliamentary Ombudsman. UN 43- على الرغم من تعيين مساعد أمين للمظالم برلماني للإشراف على تنفيذ حقوق الطفل، فإن اللجنة تحيط علماً أن المناقشات حول إنشاء منصب أمين المظالم على الصعيد الوطني ما زالت مستمرة، وأن الدولة الطرف ستتخذ القرار النهائي بهذا الشأن معتمدة على تجربتها مع مساعد أمين المظالم البرلماني.
    The Sustainable Development Mechanisms (SDM) programme provided support to the bodies constituted to supervise the implementation of the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol, namely the CDM Executive Board and the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC). UN 48- قدم برنامج آليات التنمية المستدامة دعمه للهيئات المنشأة من أجل الإشراف على تنفيذ الآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو، وتحديداً المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    SDM provides support to the bodies constituted to supervise the implementation of the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol, namely the CDM Executive Board and the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC). UN 74- يقدم برنامج آليات التنمية المستدامة الدعم للهيئات المكونة من أجل الإشراف على تنفيذ الآليات القائمة على المشاريع في إطار بروتوكول كيوتو، وهي المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    In their communiqué, the heads of State proposed the strengthening of the presence of the United Nations system in Côte d'Ivoire, in particular in the areas of security, humanitarian assistance and human rights, as well as the deployment of civilian and military observers, who would help to supervise the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. UN واقترح رؤساء الدول في بيانهم تعزيز وجود منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولا سيما في مجالات الأمن والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان وكذلك نشر مراقبين مدنيين وعسكريين ليساعدوا في الإشراف على تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي.
    4. The Ceasefire Political Commission, which is mandated to supervise the implementation of the ceasefire and security arrangements and settle deadlocks between the parties as reported by the Ceasefire Joint Military Committee, met for the first time on 23 February 2006. UN 4 - أما اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار، التي تتمثل مهمتها في الإشراف على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية وتسوية حالات التعثر بين الطرفين على نحو ما تُبلغ به اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، فقد اجتمعت لأول مرة في 23 شباط/فبراير 2006.
    The Committee also decided to appoint the sub committee who drafted the recommendations on a permanent basis, in order to deal with ongoing problems, to draft recommendations and to supervise the implementation of the Plan. UN وقررت اللجنة أيضاً تعيين اللجنة الفرعية التي قامت بصياغة التوصيات على أساس دائم، وذلك من أجل معالجة ما يجري من مشاكل وصياغة التوصيات والإشراف على تنفيذ الخطة.
    The Committee further recommends the expeditious establishment of an efficient coordination mechanism in order to supervise the implementation of the Protocol in all its aspects. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنشئ على وجه السرعة آلية تنسيق تتسم بالكفاءة لكي تشرف على تنفيذ البروتوكول بجميع جوانبه.
    The community requested the attorney of the Ministry of Justice to supervise the implementation of the Committee's Views. UN وطلبت الجماعة إلى المدعي العام لوزارة العدل أن يشرف على تنفيذ آراء اللجنة.
    to supervise the implementation of its orders, the Court also established two independent Commissioners to monitor the implementation of programmes fulfilling the right to food throughout the country. UN وللإشراف على تنفيذ أوامرها، عيّنت المحكمة أيضا مفوضين مستقلين لرصد تطبيق برامج لإعمال الحق في الغذاء في جميع أرجاء البلاد.
    3. The Military Armistice Commission (MAC) was established by the Armistice Agreement to supervise the implementation of the Agreement and to settle through negotiations any violations of it. UN ٣ - تم إنشاء لجنة الهدنة العسكرية بموجب اتفاق الهدنة، لغرض اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة المذكور وتسوية أي انتهاك له عن طرق المفاوضات.
    The Guide offered the option of the insolvency representative being appointed to supervise the implementation of the plan. UN ويوفر الدليل خيار تعيين ممثل الإعسار للاشراف على تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus