"to support gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل دعم المساواة بين الجنسين
        
    • ولدعم المساواة بين الجنسين
        
    • إلى دعم المساواة بين الجنسين
        
    • يتيح لها تقديم الدعم للمساواة بين الجنسين
        
    • على دعم المساواة بين الجنسين
        
    The government of the Republic of Moldova undertook a set of measures to support gender equality in the country after the Beijing Conference in 1995. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية مولدوفا مجموعة من التدابير لدعم المساواة بين الجنسين في البلد بعد مؤتمر بيجين في عام 1995.
    Mainstream institutions demonstrate leadership commitment, technical capacity and accountability mechanisms to support gender equality and women's empowerment UN قيام المؤسسات الرئيسية بإظهار الالتزام في القيادة، والقدرة التقنية، وآليات المساءلة لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The Government and the European Social Fund have made funding available for a programme of positive actions to support gender equality. UN وقد أتاحت الحكومة والصندوق الاجتماعي الأوروبي التمويل لبرنامج من الإجراءات الإيجابية لدعم المساواة بين الجنسين.
    Mainstream institutions demonstrate leadership commitment, technical capacity and accountability to support gender equality and women's empowerment; UN :: إثبات المؤسسات الرسمية للالتزام القيادي والقدرة التقنية والمساءلة من أجل دعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    There is significant work to be done on changing attitudes and practices to support gender equality in all regions. UN ولدعم المساواة بين الجنسين في المناطق كافة، ينبغي بذل الكثير من الجهود لتغيير المواقف والممارسات.
    Strategies to support gender equality should be translated into affirmative action, with due attention accorded to the representation of women from countries in transition and from developing countries. UN ويجب أن تترجم الاستراتيجيات الرامية إلى دعم المساواة بين الجنسين إلى عمل إيجابي، مع إيلاء الاهتمام اللازم لتمثيل النساء المنتميات إلى البلدان المارة بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    UNFPA supported country-level initiatives to increase knowledge and to change the attitudes and behaviour of men to support gender equality. UN ودعم الصندوق مبادرات على المستوى القطري تهدف إلى زيادة المعارف وتغيير المواقف والسلوك لدى الرجال لدعم المساواة بين الجنسين.
    To use media proactively to support gender equality and the advancement of women 17-A. UN 16- استخدام وسائط الإعلام بشكل استباقي لدعم المساواة بين الجنسين وتقدّم المرأة
    Other institutional mechanisms have been put in place to support gender equality and women's empowerment outcomes such as a gender monitoring checklist, gender budget analyses and strengthened partnerships with non-governmental organizations and civil society organizations. UN ووضعت آليات مؤسسية أخرى لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مثل قوائم حصر ورصد القضايا الجنسانية، وتحليل الموازنات الجنسانية، وتعميق الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Allocation of resources to support gender equality UN تخصيص الموارد لدعم المساواة بين الجنسين
    :: New or strengthened legislation and policies to support gender equality UN * وضع تشريعات وسياسات جديدة أو تعزيز القائم منها لدعم المساواة بين الجنسين
    :: Replication, adaptation and assessment of new partnership models generate new financial and technical resources to support gender equality UN * إن تكرار نماذج الشراكات الجديدة وتكييفها وتقييمها أمور تؤدي إلى توليد موارد مالية وفنية لدعم المساواة بين الجنسين
    The United Nations needs and could benefit from a strengthened institution like INSTRAW that can provide a coordinated approach to research and training to support gender equality and women's empowerment. UN فالأمم المتحدة في حاجة إلى مؤسسة مثل هذا المعهد باستطاعتها أن توفر نهجا منسقا في مجال البحث والتدريب لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بل ويمكنها أن تستفيد من تلك المؤسسة.
    UNFPA accords the highest priority to gender and is engaged in diverse activities to support gender equality, equity and the empowerment of women. UN ويولي الصندوق أولوية عليا للشؤون الجنسانية وهو منخرط في أنشطة متنوعة لدعم المساواة بين الجنسين وكفالة إنصاف المرأة وتمكينها.
    Mainstream institutions demonstrate leadership commitment, technical capacity and accountability mechanisms to support gender equality and women's empowerment for gender equality UN قيام المؤسسات الرئيسية بإظهار الالتزام في القيادة، والقدرة التقنية، وآليات المساءلة لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    However, many participants were unaware of these mechanisms, did not understand their practical value or were unclear on how the tools could be applied to support gender equality and access to justice in their countries. UN ولكن كثيرا من المشاركين لم يكونوا على دراية بتلك الآليات، أو لم يفهموا قيمتها العملية، أو لم تكن الصورة واضحة لديهم بشأن كيفية استخدام الأدوات لدعم المساواة بين الجنسين والوصول إلى العدالة في بلدانهم.
    44. The system-wide policy and strategy will enhance coherence, integration of a gender perspective and clarity of actions in the United Nations system to support gender equality and empowerment of women. UN 44 - وستعمل سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة على اتساق وتكامل المنظور الجنساني ووضوح الإجراءات المتخذة في منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There is significant work to be done on changing attitudes and practices to support gender equality in all regions. UN ولدعم المساواة بين الجنسين في المناطق كافة، ينبغي بذل الكثير من الجهود لتغيير المواقف والممارسات.
    Uganda has an effective policy-development system to support gender equality in the media, though it lacks strict implementation measures. UN ولدى أوغندا نظام فعال لتطوير السياسات الهادفة إلى دعم المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام، وإن كان هذا النظام يفتقر إلى تدابير تنفيذ صارمة.
    The establishment of UN Women is an historic opportunity, to increase the ability of the United Nations to support gender equality and women's empowerment, despite the difficult global financial situation. UN ويشكل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة تاريخية لزيادة قدرة الأمم المتحدة على دعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، رغم الحالة المالية العالمية الصعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus