Both Ambassador Tanin and I are at the Assembly's service to support it in its effort to find a solution that enjoys widespread support. | UN | إن كلينا، السفير تانين وأنا، تحت تصرف الجمعية لدعمها في الجهود التي تبذلها بغية إيجاد حل يحظى بدعم واسع النطاق. |
The concept of self-determination should not be distorted, since that principle existed to fight colonialism, not to support it. | UN | وأوضح أنه ينبغي عدم تشويه مفهوم تقرير المصير، حيث أن ذلك المبدأ وُجِـد لمحاربة الاستعمار لا لدعمه. |
As in the Third Committee, the sponsors of this draft resolution urge other States to support it by voting in favour. | UN | وعلى غرار ما حصل في اللجنة الثالثة، يحث مقدمو مشروع القرار هذا الدول الأخرى على تأييده بالتصويت مؤيدين له. |
Once again, Solomon Islands will vote in support of the draft resolution calling for the unconditional lifting of the blockade, and calls on all members to support it as well. | UN | مرة أخرى، ستصوت جزر سليمان مؤيدة مشروع القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار دون شروط، وتدعو جميع الأعضاء إلى تأييده كذلك. |
The recent events in Kyrgyzstan confirmed the usefulness of this instrument and underscored the need to support it further. | UN | وقد أثبتت الحوادث الأخيرة في قيرغيزستان جدوى هذه الأداة، وأكدت الحاجة إلى دعمها أكثر. |
Even though this accusation is often repeated by international sources, there is no credible evidence to support it. | UN | ورغم أن هذا الاتهام كثيرا ما رددته مصادر دولية، لا يوجد دليل موثوق به لتأييده. |
UNMIK will require a substantial administration component in order to support it administratively and logistically. | UN | وسيلزم توفير عنصر إداري رئيسي للبعثة لدعمها إداريا ولوجستيا. |
The convening of such a forum is imperative, as there can be no development without the necessary financing to support it. | UN | إن عقــد هـــذا المحفل أمر حتمي لأنه لا يمكن تحقيق أي تنمية دون التمويل الضروري لدعمها. |
Some expressed the hope that the Office would continue to prioritize the strategy and that sufficient resources would be made available to support it. | UN | وأعرب بعضها عن أمله في أن تستمر المفوضية في منح الأولوية للاستراتيجية وأن تُوفَّر الموارد الكافية لدعمها. |
We're coming to the house opening to support it. | Open Subtitles | سنأتي إلى فتح البيت للعامة يوم السبت لدعمه |
He was nevertheless willing to support it but only if the language quoted above was included. | UN | غير أنه أبدى استعداده لدعمه إذا أُدرجت فيه العبارة التي اقتبست أعلاه. |
The importance of conservation is increasingly recognized, but it can flourish only if governments and the fishing industry work cooperatively to support it. | UN | والاعتراف بأهمية الحفاظ آخذ في الازدياد، ولكن لا يمكن أن يزدهر إلا إذا تعاونت الحكومات مع صناعة صيد الأسماك لدعمه. |
The sponsors of the draft amendment hoped that others would see its merit, particularly since it put issues concerning the death penalty into proper perspective, and urged delegations to support it. | UN | يأمل المقدمون لمشروع التعديل في أن يرى آخرون أساسه الموضوعي، نظرا على وجه الخصوص إلى أنه يضع القضايا المتعلقة بعقوبة الإعدام في المنظور السليم، ويحثون الوفود على تأييده. |
Austria introduced the draft resolution this morning and we encourage all delegations to support it. | UN | وقد عرضت النمسا مشروع القرار في هذا الصباح ونشجع جميع الوفود على تأييده. |
We would like to invite all Member States to support it and further strengthen the implementation of the United Nations Programme of Action. | UN | ونود أن ندعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييده ومواصلة تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة. |
Therefore, the delegation of Nicaragua supports the noaction motion and calls on other delegations to support it. | UN | ولذلك يؤيد وفد نيكاراغوا اقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو جميع الوفود الأخرى إلى تأييده. |
Burkina Faso invites Belgium to support it in this fight and subsequently evaluating the results. | UN | وتدعو بوركينا فاسو بلجيكا إلى دعمها في هذا الكفاح وتقييم النتائج لاحقاً. |
It strengthens the positive aspect, and my delegation is quite prepared to support it. | UN | فهو يعزز الجانب اﻹيجابي، ووفد بلدي مستعد لتأييده. |
When the Rome Treaty was drawn up in 1998, creating such a Court, WVF urged its members to support it. | UN | وعندما أعدت معاهدة روما في سنة 1998 لإنشاء تلك المحكمة، حث الاتحاد أعضاءه على دعمها. |
It was entirely appropriate for the Committee to make the statement, and he urged all delegations to support it. | UN | وأردف قائلا إنه من المناسب تماما بالنسبة للجنة أن تصدر البيان وإنه يحث جميع الوفود على دعمه. |
Continued improvements in governance and in the human rights situation in Burundi would make many more countries inclined to support it. | UN | فاستمرار تحسُن مجال الحكم الرشيد وحالة حقوق الإنسان في بوروندي من شأنه أن يدفع كثيرا من البلدان الأخرى إلى دعمه. |
And installed a load-bearing beam to support it accidentally. | Open Subtitles | وتثبيت شعاع الحاملة لدعم ذلك عن طريق الخطأ. |
We value this cooperative effort between the Government of Guatemala and the United Nations, and we will continue to support it. | UN | وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها. |
The Caribbean Community calls particularly on its special friends in this international community, whichever continent they are from, to support it on this issue. | UN | إن الجماعة الكاريبية تدعو بصفة خاصة أصدقاءها المقربين في هذا المجتمع الدولي، من أية قارة كانوا، لمؤازرتها في هذه المسألة. |
The Committee further notes the complainant's submission that the Ethiopian authorities use sophisticated technological means to monitor Ethiopian dissidents abroad, but observes that she has not elaborated on this claim or presented any evidence to support it. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحبة الشكوى بأن السلطات الإثيوبية تستعمل وسائل تكنولوجية متطورة لمراقبة المنشقين الإثيوبيين في الخارج، لكنها تلاحظ أن صاحبة الشكوى لم تُدل بأي تفاصيل في هذا الصدد ولم تقدم أي دليل لدعم ادعائها. |
Cuba requests that the Assembly consider this no-action motion and requests all States to support it. | UN | وتلتمس كوبا أن تنظر الجمعية في هذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء وتطلب من جميع الدول أن تؤيده. |
As a result, countries that had opposed the Convention in 1982 are now able to support it. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح بوسع الدول التي عارضت الاتفاقية عام 1982، أن تدعمها الآن. |