Australia welcomes the United Nations Alliance of Civilizations initiative to support projects that promote cross-cultural and religious understanding. | UN | وترحب أستراليا بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تحالف الحضارات، لدعم المشاريع التي تعزز التفاهم عبر الثقافات والأديان. |
To date it has conducted two funding rounds, committing about $60 million to support projects that build democracy around the world. | UN | ونظم حتى الآن جولتين للتمويل، فرصد حوالي 60 مليون دولار لدعم المشاريع التي تقيم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
1994 - Carried out around 165 short-term missions to 45 countries to support projects for rehabilitation of torture victims, for prevention of torture or to do advocacy or fundraising for the fight against torture | UN | 1994- أجرى حوالي 165 بعثة قصيرة الأمد إلى 45 بلداً لدعم مشاريع إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو منع التعذيب، أو من أجل الدعوة إلى مكافحة التعذيب أو جمع تبرعات لها؛ |
32. The Board recommended that, if funds became available because particular grants were not allocated or travel was not possible, the secretariat should reallocate those funds to organizations to support projects that had been approved but had received less than the full amount requested owing to the lack of resources. | UN | 32 - وأوصى المجلس بأنه في حال توافر أموال بسبب عدم تقديم منح معينة أو لعدم إمكانية السفر، يتعين أن تعيد الأمانة تخصيص هذه الأموال للمنظمات من أجل دعم المشاريع التي جرت الموافقة عليها لكنها تلقت قدرا أقل من كامل المبلغ المطلوب بسبب نقص الموارد. |
Pending proposals for World Bank funding have included references to the implementation of the Convention and, within these proposals, priority is given to support projects in countries that have signed/ratified the Convention. | UN | وتشمل المقترحات التي تنتظر تمويل البنك الدولي إشارات إلى تنفيذ الاتفاقية، وتعطى الأولوية، ضمن هذه المقترحات، لدعم المشاريع في بلدان وقّعت وصدّقت على الاتفاقية أو حققت أيا من الأمرين. |
Technical assistance was provided to support projects related to gender equality in education and women’s health. | UN | وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة. |
UNDP received an emergency contribution from the Government of Japan to support projects intended to facilitate the implementation of the Wye River Memorandum. | UN | وتلقى البرنامج اﻹنمائي أيضا مساهمة طارئـة مـن حكومـة اليابان لدعم المشاريع الرامية إلى تسهيل تنفيذ مذكرة واي ريفر. |
Contributions to the Fund from companies and Governments are used to support projects designed to produce reductions in emissions. | UN | وتستخدم المساهمات المقدمة من الشركات والحكومات إلى الصندوق لدعم المشاريع الهادفة إلى تخفيض الانبعاثات. |
With regard to climate finance, a total of $30 billion in fast-start finance from industrialized countries will be available to support projects in the developing world, up to 2012. | UN | وفيما يتعلق بتمويل المشاريـع المتعلقة بالمنـاخ، سيُتاح ما مجموعه 30 مليار دولار من التمويل السريع من البلدان الصناعية لدعم المشاريع في العالم النامي حتى عام 2012. |
China, for example, has bilateral agreements with 11 African countries and a fund to support projects. | UN | فقد أبرمت الصين، مثلا، اتفاقات ثنائية مع 11 دولة أفريقية، ولديها صندوق لدعم المشاريع. |
319. Annually, the Ministry of Health announces grant programmes intended to support projects of non-governmental organizations of persons with disabilities and chronically ill citizens. | UN | 319- وتعلن وزارة الصحة سنوياً عن برامج منح موجَّهة لدعم مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين المصابين بأمراض مزمنة. |
To that effect, an allocation of $2.7 million has been approved to support projects of UNICEF and UNHCR, targeting 180,000 and 90,000 new internally displaced persons, respectively. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض أُقر رصد اعتماد بقيمة 2.7 ملايين دولار لدعم مشاريع لليونيسيف والمفوضية تستهدف 000 180 و 000 90 من المشردين الداخليين الجدد على التوالي. |
A number of International Education programmes receive funding to support projects that enhance academic, cultural and economic links between British Columbia and the world community. | UN | كما يمول عدد من البرامج التعليمية الدولية لدعم مشاريع تعزّز الروابط اﻷكاديمية والثقافية والاقتصادية بين كولومبيا البريطانية والمجتمع العالمي. |
36. A key activity in the management of human resources in the Office is recruitment of skills and expertise to support projects in the field. | UN | ٣٦ - من بين اﻷنشطة اﻷساسية في مجال إدارة الموارد البشرية في المكتب توظيف المهارات والخبرات من أجل دعم المشاريع في الميدان. |
In the light of mandates calling for United Nations system entities to mainstream South-South cooperation into country-level programming and to support projects implemented by the United Nations Office for South-South Cooperation, a number of calls were made for CEB to address that topic. | UN | وعلى ضوء الولايات التي تدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن البرمجة على الصعيد القطري، ودعم المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وُجِّهت دعوات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمعالجة هذا الموضوع. |
The main task was to support projects which aim to reduce poverty. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في دعم المشاريع الهادفة الى تخفيض الفقر. |
The independent expert also urges the international community and the United Nations Country Team to support projects and programmes which benefit Somalia's women; | UN | ويحث الخبير المستقل أيضاً المجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري على دعم المشاريع والبرامج التي تفيد المرأة في الصومال؛ |
The Director-General of UNESCO called on the organization's partners, Governments, educational institutions and members of society to support projects and activities that drew on the force of art for dialogue, social cohesion and peace. | UN | ودعا المدير العام لليونسكو شركاء المنظمة والحكومات والمؤسسات التعليمية وأفراد المجتمع إلى دعم المشاريع والأنشطة التي تسخر قوة الفن لأغراض الحوار والتماسك الاجتماعي والسلام. |
Other initiatives include talks with South Africa's Development Bank of Southern Africa to support projects in Africa. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى محادثات مع مصرف جنوب أفريقيا الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل دعم مشاريع في أفريقيا. |
B. Mobilization of financial resources from various sources to support projects and activities, including inter alia: | UN | باء - حشد الموارد المالية من مختلف المصادر دعما للمشاريع والأنشطة، بما في ذلك: |
UNIDO had played a key part in mobilizing resources and encouraging current and potential donors to support projects focused on production capabilities, resource diversification and the promotion of professional training for women and children. | UN | وقال إنَّ اليونيدو تولّت دوراً رئيسياً في حشد الموارد وتشجيع المانحين الحاليين والمحتملين على دعم المشروعات التي تركز على القدرات الإنتاجية وتنويع الموارد وتشجيع التدريب المهني للنساء والأطفال. |
16. Though it is often compared with the CDM, which was established by Article 12 of the Kyoto Protocol and enables Annex I Parties (or legal entities authorized by them) to support projects of Parties not included in Annex I to the Convention (nonAnnex I Parties), JI differs in two key aspects: | UN | 16- ورغم أن آلية التنفيذ المشترك تقارَن كثيراً بآلية التنمية النظيفة التي أنشئت بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو وتمكّن الأطراف المدرجة في المرفق الأول (أو الكيانات القانونية التي تأذن لها تلك الأطراف) من دعم مشاريع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، فهي تختلف عنها في جانبين رئيسيين: |
Joint planning of transport facilities and routes, as well as collective financial aid to support projects in the infrastructure sector, makes it possible to combat the negative environmental effects of transit traffic. | UN | فالتخطيط المشترك لمرافق النقل وطرقه، فضلا عن تقديم المساعدة المالية الجماعية لمشاريع الدعم في قطاع البنى التحتية، يجعلان من الممكن مكافحة الآثار البيئية السلبية الناجمة عن حركة المرور العابر. |
There are two broad categories of IT support that a convention secretariat requires to carry out its functions: basic IT services and IT services to support projects. | UN | هناك فئتان عريضتان لدعم تكنولوجيا المعلومات يتعين على أمانة الاتفاقية أن تضطلع بوظائفها وهما خدمات تكنولوجيا المعلومات الأساسية وخدمات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم المشاريع. |
The QSP has been successful in leveraging US $25.2 million from the Global Environment Facility (GEF) to support projects in Africa and Asia-Pacific regions; | UN | نجح برنامج البداية السريعة في تدبير 25,2 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة من مرفق البيئة العالمية لدعم المشروعات في إقليمي أفريقيا - آسيا والمحيط الهادئ ؛ |