"to support security sector reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم إصلاح قطاع الأمن
        
    • لدعم إصلاح القطاع الأمني
        
    • دعم إصلاح قطاع الأمن
        
    The United Nations Police has more than 3,000 police officers available to support security sector reform in West Africa. UN وتضم شرطة الأمم المتحدة أكثر من 000 3 عنصر من عناصر الشرطة لدعم إصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    Third, the importance of coordination to support security sector reform in a complementary manner must be recognized. UN وثالثاً، يجب التسليم بأهمية التنسيق لدعم إصلاح قطاع الأمن دعماً متكاملاً.
    It was acknowledged that relying on regional networks of like-minded States is essential in understanding local culture and enabling use of local knowledge to support security sector reform. UN واعترف بأن الاعتماد على الشبكات الإقليمية للدول المماثلة في التفكير أمر أساسي لفهم الثقافة المحلية والتمكين من استغلال المعارف المحلية لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    UNODC capacity will be set up in Guinea after the establishment of a new Government to support security sector reform. UN وستقام قدرات للمكتب في غينيا، بعد تشكيل حكومة جديدة، لدعم إصلاح القطاع الأمني.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ... as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر لـ [القوات المسلحة]،...، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    (f) Ensure that assistance related to security sector reform takes into account the operation of Security Council-mandated arms embargoes, where applicable, including the availability of exemptions to such embargoes specifically intended to support security sector reform; UN (و) كفالة مراعاة المساعدة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن لتنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بما في ذلك حالات الاستثناء المتاحة من عمليات الحظر تلك والموجهة لدعم إصلاح قطاع الأمن على وجه التحديد؛
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ..., as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر لـ [القوات المسلحة]، ...، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ... as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر [للقوات المسلحة] ... التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني والعنف الجنسي، وذلك كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    (f) Ensure that assistance related to security sector reform takes into account the operation of Security Council-mandated arms embargoes, where applicable, including the availability of exemptions to such embargoes specifically intended to support security sector reform; UN (و) كفالة مراعاة المساعدة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن لتنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بما في ذلك حالات الاستثناء المتاحة من عمليات الحظر تلك والموجهة لدعم إصلاح قطاع الأمن على وجه التحديد؛
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ..., as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر لـ [القوات المسلحة]، ...، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية الأطفال ومنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي، كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ..., as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى [البعثة] أن توفر [للقوات المسلحة] ... التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني والعنف الجنسي، وذلك كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    Further requests [the mission] to provide military training, including in the area of human rights, international humanitarian law, child protection and the prevention of gender-based and sexual violence, to the [armed forces] ... as part of broader international efforts to support security sector reform. UN يطلب كذلك إلى (البعثة) أن توفر( للقوات المسلحة)، التدريب العسكري في ميادين منها حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وحماية الطفل، ومنع العنف الجنساني والعنف الجنسي، وذلك كجزء من الجهود الدولية الأوسع نطاقا لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    On 10 February, the United Nations and the Government signed a National Peacebuilding Fund Grant Agreement for the allocation of $2,803,738 to support security sector reform and the socioeconomic reintegration of demobilized personnel. UN وفي 10 شباط/فبراير، وقَّعت الأمم المتحدة والحكومة اتفاق منحة في إطار صندوق بناء السلام لتخصيص مبلغ قدره 738 803 2 دولاراً لدعم إصلاح القطاع الأمني وإعادة إدماج الأفراد المسرحين اجتماعياً واقتصادياً.
    56. On 28 November, the WAEMU announced the disbursement to the Guinea-Bissau Government of CFAF 1 billion ($2 million) to support security sector reform. UN 56 - في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا عن صرف بليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (مليوني دولار) لحكومة غينيا - بيساو، لدعم إصلاح القطاع الأمني.
    20. Projected additional requirements of $832,800 under Government-provided personnel relate to the proposed deployment of 25 military justice experts for the period from 1 January to 30 June 2011 to support security sector reform through the establishment of three Prosecution Support Cells. UN 20 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 800 832 دولار تحت بند الأفراد المقدمين من الحكومات بالنشر المقترح لعدد 25 خبيرا من خبراء القضاء العسكري خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لدعم إصلاح القطاع الأمني بإنشاء ثلاث خلايا لدعم الادعاء.
    I also urge partners to continue to support security sector reform in order to improve overall accountability and performance. UN وأحث الشركاء على مواصلة دعم إصلاح قطاع الأمن للمساعدة على تحسين المساءلة والأداء بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus