"to support the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم اللجنة
        
    • على دعم اللجنة
        
    • لتقديم الدعم للجنة
        
    • بدعم اللجنة
        
    • في دعم اللجنة
        
    • دعمها للجنة
        
    • دعم لجنة
        
    • تقديم الدعم للجنة
        
    The Committee Bureau and secretariat would work hard to support the Committee in its endeavours. UN وقال إن مكتب اللجنة وأمانتها سيعملان كادحين لدعم اللجنة في جهودها.
    A staff member of the Division at the General Service level worked with OHCHR staff to support the Committee at its fortieth session, in Geneva. UN وقد عمل أحد موظفي الشعبة من فئة الخدمات العامة مع موظفي المفوضية لدعم اللجنة في دورتها الأربعين، المعقودة في جنيف.
    The Secretariat prepared a background paper to support the Committee in its deliberations. UN وقد أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية لدعم اللجنة في مداولاتها.
    She would urge all States parties to the Convention and all Member States of the United Nations to support the Committee in that respect. UN وأردفت أنها تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم اللجنة في هذا الصدد.
    A working group in which MICIVIH is playing an active role was set up to support the Committee. UN وقد أنشيء فريق عامل لتقديم الدعم للجنة تضطلع فيه البعثة المدنية بدور نشط.
    She stood ready to support the Committee in any way possible in that endeavour. UN وقالت إنها تقف على أهبة الاستعداد لدعم اللجنة بأي طريقة ممكنة في هذا المسعى.
    The Division for the Advancement of Women would do its utmost to support the Committee in dealing with its additional workload, the completion of which would significantly reduce the backlog of reports awaiting consideration. UN وسوف تبذل شعبة النهوض بالمرأة أقصى ما في وسعها لدعم اللجنة في تناولها لحجم العمل الإضافي الذي سوف يؤدي إنجازه بدرجة كبيرة إلى تقليل الحجم المتأخر من التقارير التي تنتظر البحث.
    He and his team stood ready to support the Committee in reaching a successful conclusion to its work. UN وقال إنه على استعداد هو وزملاءه لدعم اللجنة في التوصل إلى ختام ناجح لعملها.
    UNPOS is in the process of facilitating a technical secretariat to support the Committee. UN ويعكف المكتب السياسي على تيسير إنشاء أمانة تقنية لدعم اللجنة.
    In paragraph 11 of the same resolution, the Conference of Plenipotentiaries requested the Executive Director to provide interim secretariat services to support the Committee and its activities until the first meeting of the Conference of the Parties. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار طلب مؤتمر المفوضين إلى المدير التنفيذي أن يوفر ' ' خدمات الأمانة المؤقتة لدعم اللجنة وأنشطتها إلى حين عقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف``.
    19. The Committee should consider establishing and maintaining a list of individuals with relevant expertise, nominated by Member States, whose services might be available to support the Committee in implementing its mandate. UN 19 - وينبغي للجنة أن تنظر في إعداد وتعهد قائمة بأسماء الأفراد ذوي الخبرات التي تهمها ممن ترشحهم الدول الأعضاء، والذين يمكن الاستعانة بخدماتهم لدعم اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    OHCHR has launched a global technical cooperation project to support the implementation of economic, social and cultural rights, and is taking steps to support the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وبدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مشروعا عالميا للتعاون التقني لدعم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقوم باتخاذ خطوات لدعم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    His delegation wondered what could be done by the United Nations system as a whole and especially by the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council to support the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويتساءل الوفد الأمريكي عن التدابير التي يمكن أن تتخذها منظومة الأمم المتحدة في مجموعها، ولا سيما الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان، لدعم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    3. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) established a secretariat to support the Committee. UN 3- وأنشأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أمانة لدعم اللجنة.
    OHCHR subsequently appointed a secretariat to support the Committee. UN ثم عينت المفوضية أمانة لدعم اللجنة.
    The Team argues that it should be authorized to do more to support the Committee in dealing with States on issues to do with the List, including de-listing. UN ويرى الفريق ضرورة الإذن له بفعل المزيد لدعم اللجنة عند التعامل مع الدول بشأن المسائل المتعلقة بالقائمة، بما في ذلك رفع الأسماء منها.
    To support and accelerate the implementation of the development agenda and the response to new challenges, the Department of Economic and Social Affairs would continue to advance a more integrated and strategic approach to mobilizing expertise both within and outside the Organization. The Department stood ready to support the Committee in its work. UN وسعيا إلى دعم عملية تنفيذ خطط التنمية والإسراع بها، إلى تلبية متطلبات التحديات الجديدة؛ فإنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تواصل العمل على تطوير نهج استراتيجي ومتكامل بقدر أكبر لتعبئة الخبرات داخل وخارج المنظمة، وأعرب عن استعداد الإدارة لدعم اللجنة في عملها.
    The Office of Central Support Services would request the Office of the Capital Master Plan to provide funding to improve the Procurement Division's ability to support the Committee. UN وسيطلب مكتب خدمات الدعم المركزية إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إتاحة التمويل من أجل تحسين قدرة شعبة المشتريات على دعم اللجنة.
    These would cover the travel and daily subsistence allowance for the 10 members of the Committee to attend the first session in the second half of 2011 ($102,500) and the establishment, also in 2011, of two additional posts (1 P-4 and 1 GS-Other level) to support the Committee ($179,100). UN وتغطي هذه الموارد تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لـ 10 من أعضاء اللجنة لحضور الدورة الأولى في النصف الثاني من عام 2011 (500 102 دولار)، وإنشاء وظيفتين في عام 2011 أيضا (وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لتقديم الدعم للجنة (100 179 دولار).
    As the Fifth Committee embarks on its pivotal role at this session, I wish to reiterate my commitment to support the Committee during its consideration of the many important agenda items that have been tabled. UN أود، واللجنة الخامسة تشرع في الاضطلاع بدورها المحوري في هذه الدورة، أن أكرر الإعراب عن التزامي بدعم اللجنة في أثناء نظرها في العديد من بنود جدول الأعمال الهامة المعروضة عليها.
    The role of the Secretariat, which comes under the Groups in Focus Section of the Human Rights Treaties Division, is to support the Committee in performing its tasks. UN ويتمثل دور الأمانة، التي تندرج ضمن قسم الفئات المستهدفة التابع لشعبة معاهدات حقوق الإنسان، في دعم اللجنة في الاضطلاع بمهامها.
    The Division would, however, continue to support the Committee until the transfer of the servicing function was completed. UN بيد أن الشعبة ستواصل دعمها للجنة حتى إنجاز إحالة مهمة الخدمة.
    Moveover, UNICEF would continue to support the Committee on the Rights of the Child in its monitoring role. UN وفضلا عن ذلك، ستستمر اليونيسيف في دعم لجنة حقوق الطفل في دورها المتصل بالرصد.
    OHCHR would continue to support the Committee on the Rights of the Child in its work. UN وأشار إلى أن مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سيواصل تقديم الدعم للجنة حول حقوق الطفل في عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus