Cuba urged all delegations to support the draft resolution. | UN | وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشروع القرار. |
I urge all Members to support the draft resolution when it comes before this body. | UN | وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة. |
Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
Egypt therefore called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. | UN | ولذلك، تدعو مصر جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي سيقدم تحت البند 61 من جدول الأعمال. |
She urged other delegations to support the draft resolution with a view to advancing towards the adoption of a convention prohibiting human cloning. | UN | وحثت الوفود الأخرى على دعم مشروع القرار من أجل إحراز تقدم في سبيل اعتماد اتفاقية تمنع الاستنساخ البشري. |
Consequently, although it had opposed part of the text, it would be able to support the draft resolution as a whole. | UN | ومن ثم، فإنه سيصبح بوسعه أن يؤيد مشروع القرار في مشموله، وذلك بالرغم من اعتراضه على جزء من نصه. |
His delegation called upon all Member States to support the draft resolution. | UN | وأعلن أن وفد بلده يدعو جميع الدول الأعضاء لتأييد مشروع القرار. |
We encourage all Member States to support the draft resolution. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
We encourage all Member States to support the draft resolution. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
He urged other delegations to support the draft resolution so that it could be adopted by consensus. | UN | وحث الوفود الأخرى على تأييد مشروع القرار لإمكان اعتماده بتوافق الآراء. |
He urged Member States to support the draft resolution. | UN | ومن الحري بالدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
With these brief comments, Nauru is pleased to support the draft resolution being proposed on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. | UN | وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
We call upon all States to support the draft resolution. | UN | ونناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع القرار هذا. |
Chile called upon all delegations to support the draft decision. | UN | وتدعو شيلي جميع الوفود إلى تأييد مشروع القرار هذا. |
We call on the membership to support the draft resolution. | UN | نحن ندعو عموم الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار. |
Her delegation called on Member States to support the draft resolution and noted that a revised text would be issued. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يدعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار ويشير إلى أنه سيجري إصدار نص منقح. |
His delegation therefore urged countries to support the draft resolution on the protection of coral reefs to be considered by the Committee. | UN | وحث وفده بالتالي البلدان على دعم مشروع القرار بشأن حماية الشعاب المرجانية الذي ستنظر فيه اللجنة. |
Therefore, my delegation was not in a position to endorse the proposal or, consequently, to support the draft resolution. | UN | لذلك لم يكن بوسع وفدي أن يؤيد هذا الاقتراح، وبالتالي، لا يمكنه أن يؤيد مشروع القرار. |
Her delegation was not prepared to support the draft resolution at that time. | UN | وإن وفدها غير مستعد لتأييد مشروع القرار في هذا الوقت. |
We will do our utmost to support the draft resolution introduced by Nigeria; we strongly wish to see it adopted by consensus. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا لدعم مشروع القرار الذي عرضته نيجيريا؛ ويحدونا وطيد الأمل في أن نراه يعتمد بتوافق الآراء. |
His delegation would therefore find it difficult to support the draft resolution. | UN | ولهذا، يجد وفده صعوبة في تأييد مشروع القرار. |
We further call on the United Nations membership to support the draft resolution on climate change and security. | UN | وإننا نناشد عضوية الأمم المتحدة أن تدعم مشروع القرار المعني بتغير المناخ والأمن. |
Therefore, his delegation called upon Member States to support the draft resolution. | UN | ولذلك يطالب وفده الدول الأعضاء بدعم مشروع القرار. |
Egypt called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. | UN | وتطالب مصر جميع الدول الأعضاء بتأييد مشروع القرار الذي سيطرح في إطار البند 61 من جدول الأعمال. |
That is why we are very pleased to support the draft resolution before us for consideration. | UN | ولذلك يسرنا جدا أن نؤيد مشروع القرار المعروض علينا للنظر فيه. |
Lastly, he appealed to Committee members to support the draft resolution that would be submitted on the Global Code of Ethics for Tourism. | UN | وأخيراً ناشد أعضاء اللجنة أن يؤيدوا مشروع القرار الذي سوف يقدَّم بشأن المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة. |
Australia regrets that it was unable to support the draft resolution. | UN | ومما يؤسف استراليا أنها لم تتمكن من تأييد مشروع القرار. |
He urged all Member States to support the draft resolution, and noted that the Government of Cambodia itself supported the draft resolution as it stood. | UN | ومن المطلوب من جميع الدول أن تساند مشروع القرار، والحكومة الكمبودية قد وافقت بنفسها على هذا النص بصيغته الحالية. |