"to support the programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم برنامج
        
    • إلى دعم برنامج
        
    • في دعم برنامج
        
    The decrease is offset in part by the increase that stems from UN-Women, reflecting the estimated requirements under the UN-Women support budget, which will be used to support the Programme of work of UN-Women. UN ويقابل ذلك النقصان جزئيا زيادة ناجمة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تتمثل في الاحتياجات التقديرية في إطار ميزانية دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي ستستخدم لدعم برنامج عمل هذه الهيئة.
    UNEP/Habitat have also jointly developed a number of new initiatives to support the Programme of Action. UN وطور برنامج البيئة بالاشتراك مع الموئل عددا من المبادرات الجديدة لدعم برنامج العمل.
    25. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    25. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    In this regard, the Ministers called on Africa’s development partners to support the Programme of work with appropriate financial resources to ensure its success. UN وبهذا الصدد، دعا الوزراء الشركاء في تنمية أفريقيا إلى دعم برنامج العمل بموارد مالية مناسبة تضمن نجاحه.
    The objectives of the Voluntary Fund for the Decade are to support the Programme of activities adopted by the General Assembly and to provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the Decade. UN وتتمثل أهداف صندوق التبرعات من أجل العقد في دعم برنامج اﻷنشطة المعتمد من الجمعية العامة وتقديم المساعدة إلى المشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد.
    24. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Expresses its appreciation to those Member States that have made voluntary contributions to support the Programme of Assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    It praised the African Union for helping to support the Programme of Assistance in Africa, and the Government of Ethiopia for hosting the Regional Course in International Law for Africa in 2012. UN وامتدح الاتحاد الأفريقي لما يقدمه من عون لدعم برنامج المساعدة في أفريقيا، وأشاد أيضاً بحكومة إريتريا لاستضافتها الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي لعام 2012.
    Recalling its decisions 5/CP.7 and 7/CP.7 establishing the Least Developed Countries Fund to support the Programme of work for least developed countries, UN وإذ يشير إلى مقرريه 5/م أ-7 و7/م أ-7 المنشئين للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً لدعم برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً،
    Among the major elements of the draft resolution is the call for the international community to support the Programme of the Coalition for Food Security in Ethiopia, which aims at breaking the cycle of food-aid dependency within the next three to five years. UN ومن بين العناصر الرئيسية في مشروع القرار النداء الموجه إلى المجتمع الدولي لدعم برنامج تحالف الأمن الغذائي في إثيوبيا الذي يستهدف كسر دائرة الاعتماد على المعونة الغذائية خلال فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة.
    Moreover, the intercountry programme helped to forge new partnerships to support the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), as well as strengthen and expand existing partnerships, both within and outside the United Nations system. UN علاوة على ذلك، ساعد البرنامج المشترك بين الأقطار في إنشاء شراكات جديدة لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فضلا عن تعزيز وتوسيع نطاق الشراكات القائمة، ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء.
    Also welcomes existing,, and encourages continued, transparency and the sharing of detailed information as it becomes available in the process of developing activities by the United Nations Environment Programme to support the Programme of work for the biennium 2010 - 2011; UN 4 - يرحب أيضاً بممارسة الشفافية الجارية وتبادل المعلومات المفصلة متى ما توافرت في عملية وضع الأنشطة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشجع على مواصلتها لدعم برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Also welcomes existing,, and encourages continued, transparency and the sharing of detailed information as it becomes available in the process of developing activities by the United Nations Environment Programme to support the Programme of work for the biennium UN 4 - يرحب أيضاً بممارسة الشفافية الجارية وتبادل المعلومات المفصلة متى ما توافرت في عملية وضع الأنشطة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشجع على مواصلتها لدعم برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    57. UN-Habitat received only one of the five additional posts that were originally requested from the regular budget to support the Programme of work for the biennium 2006-2007. UN 57 - وقد حصل برنامج الأمم المتحدة للموئل على وظيفة واحدة فقط من الوظائف الإضافية الخمس المطلوبة أصلا من الميزانية العادية لدعم برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007.
    In addition extrabudgetary resources amounting to $96,740,500 are projected for the biennium 2014-2015 to support the Programme of work of the Department of Peacekeeping Operations. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع رصد موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 740 96 دولار لفترة السنتين 2014-2015 لدعم برنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    The framework and proposals described in this document are also designed to support the Programme of reform of the Secretary-General as presented in his report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387 and Corr.1). UN ويهدف أيضا الإطار والمقترحات الواردان في هذه الوثيقة إلى دعم برنامج الإصلاح الذي عرضه الأمين العام في تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1).
    To call upon the Arab States to support the Programme of monetary assistance, boys' and girls' social centres and centres for persons with disabilities belonging to the Ministry of Social Affairs of the State of Palestine; UN 1 - دعوة الدول الأعضاء إلى دعم برنامج المساعدات النقدية، والمراكز الاجتماعية (الشبيبة والفتيات)، ومراكز المعاقين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية في دولة فلسطين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus