"to support training" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم التدريب
        
    • لدعم تدريب
        
    • دعم التدريب
        
    • لدعم أنشطة التدريب
        
    Funding to support training, education and outreach efforts carried out by Parties UN :: تمويل لدعم التدريب والتثقيف وجهود الاتصال التي تبذلها الأطراف
    The fund was created to support training in data collection and participation in data preparation and stock assessment sessions of the Standing Committee on Research and Statistics for scientists who are nationals of Contracting Parties with insufficient capacity to meet data collection, quality assurance and reporting obligations. UN أنشئ الصندوق لدعم التدريب في جميع البيانات والمشاركة في دورات دراسية تتعلق بإعداد البيانات وتقييم الأرصدة، تقدمها اللجنة الدائمة للبحوث والإحصاءات للعلماء من رعايا الدول الأطراف المتعاقدة التي لا تتوافر لها قدرات كافية للوفاء بالالتزامات في مجالات جمع البيانات وضمان الجودة والإبلاغ.
    In addition, an Equipment Storage and Maintenance Facility (ESMF) has been established, which can be considered as a combined purpose facility to support training, tests and exercises together with the original concept of storage, maintenance and calibration of OSI equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مرفق لتخزين المعدات وصيانتها، يمكن اعتباره مرفقا متعدد الأغراض لدعم التدريب والتجارب والتمرينات، إلى جانب المفهوم الأصلي لتخزين معدات التفتيش الموقعي وصيانتها ومعايرتها.
    They were used to support training entry-level, mid-career and senior staff, mainly from country offices. UN وقد استُعين بهذه الورقات لدعم تدريب الموظفين في بداية الخدمة ومنتصف الخدمة وكبار الموظفين العاملين بصفة رئيسية في المكاتب القطرية.
    In cooperation with UNDP the Institute implemented a project to support training for the Police Force of the United Republic of Tanzania in the context of the general elections. UN ونفّذ المعهد مشروعا بالتعاون مع اليونديب لدعم تدريب قوات الشرطة في جمهورية تنـزانيا المتحدة في سياق الانتخابات العامة فيها.
    In the reporting period, the Office continued to support training to enable its staff members to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب دعم التدريب لتمكين موظفيه من أن يصبحوا أعضاء مدرجين في قائمة موظفي الاستجابة السريعة المتاحين للنشر في لجان التحقيق.
    The Department also commented that this included the need to identify resources to support training and capacity development and may also include meeting requests by divisions for a one-time investment to support the initiatives, as is the case in the current budget submissions. UN وذكرت الإدارة أيضا أن ذلك يشمل الحاجة إلى تحديد ما يلزم من موارد لدعم التدريب وتطوير القدرات، كما يمكن أن يشمل تلبية طلبات تقدمها الشعب للاستثمار لمرة واحدة بغية دعم هذه المبادرات، كما هو الحال في بيانات الميزانية الحالية.
    169. The above notwithstanding, the Department of Peacekeeping Operations continues to provide close guidance to the missions. The Department has allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the missions. UN 169 - ورغم ما تقدم ذكره، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تقديم توجيه عن قرب للبعثات.وقد خصصت الإدارة موارد مكرسة لدعم التدريب وتوفير الدعم للمستعملين والتوجيهات المتعلقة بالسياسات من أجل البعثات.
    18. The establishment of the joint strategy to support training has paved the way for the deployment of the United Nations civilian police trainers. UN 18 - إن وضع الاستراتيجية المشتركة لدعم التدريب مهد السبيل أمام نشر مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة.
    The Department has allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the field missions. UN وقد خصصت الإدارة موارد مكرسة لدعم التدريب وتوفير الدعم للمستعملين والتوجيهات المتعلقة بالسياسات من أجل البعثات الميدانية.
    Training manuals and related Internet and CD-ROM resources to support training in environmental assessment and reporting UN كتيبات تدريبية وما يتعلق بها من موارد تفيد من استخدامات الإنترنت والأقراص الحاسوبية المدمجة لدعم التدريب في مجال التقييم والإبلاغ المتعلقين بالبيئة
    Accordingly, in the framework of the Multifaceted Programme to support training and Employment (PACE), the study on Reconciliation of Work and Family Life to Achieve Equal Opportunities was approved and implemented for the purpose of analysing the work situation and family responsibilities undertaken by women and men. UN ولهذا الغرض، وفي إطار البرنامج المتعدد الأوجه لدعم التدريب والعمالة، اعتمدت الدراسة المعنونة التوفيق بين حياة العمل وحياة الأسرة للوصول إلى تكافؤ الفرص لتحليل وضع مسؤوليات العمل والالتزامات الأسرية لدى المرأة والرجل.
    75. A common challenge to the provision of effective gender training includes limited financial and human resources, allocated through the regular budget, to support training on gender mainstreaming. UN 75 - يشمل التحدي المشترك فيما يتعلق بتوفير تدريب فعال في مجال الشؤون الجنسانية قلة الموارد المالية والبشرية، المخصصة من خلال الميزانية العادية، لدعم التدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    (b) Subsidies up to $68 million are currently available to support training, marketing and technological development. UN (ب) توفير إعانات بمبلغ قدره 68 مليون دولار لدعم التدريب والتسويق وتطوير التكنولوجيا.
    (k) Participation in the WHO/UNICEF joint initiative to support training for adolescent health programmes; UN )ك( الاشتراك في المبادرة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لدعم التدريب المقدم لبرامج صحة المراهقين؛
    Regarding Aboriginal peoples, new funding had been allocated to support training to improve labour market outcomes for Aboriginal people and to address First Nations on-reserve housing, as well as infrastructure needs. UN ففيما يتعلق بالشعوب الأصلية، جرى تخصيص تمويل جديد لدعم التدريب من أجل تحسين نتائج سوق العمل للشعوب الأصلية وتلبية احتياجات " الأمم الأولى " من الإسكان في المحميات وكذا احتياجاتها من الهياكل الأساسية.
    Low-Moderate: For enabling activities to support the development of national action plans to address ASGM, to carry out a review of current legislation, to build capacity to support training at regional and local levels, etc. UN منخفض إلى متوسط: لتمكين الأنشطة الخاصة بدعم وتطوير خطط عمل وطنية لمعالجة تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم، ولإجراء مراجعة للتشريعات الحالية، ولبناء القدرات لدعم التدريب على المستويين الإقليمي والمحلي، إلخ.
    Gender and children: 10 projects comprising 2 income-generating projects, 1 on women's rights, 1 to support training of women and girls, 3 school rehabilitations, 1 for a kindergarten, 1 for malnourished children and 1 rehabilitation of a centre for handicapped children UN المسائل الجنسانية والأطفال: عشرة مشاريع تتألف من مشروعين لإدرار الدخل، ومشروع واحد بشأن حقوق المرأة، ومشروع واحد لدعم تدريب النساء والفتيات، وثلاثة مشاريع لإصلاح المدارس، ومشروع واحد يتعلق بروضة للأطفال، ومشروع واحد للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية، ومشروع واحد لإصلاح مركز للأطفال المعوقين
    76. Growing use is being made of information and communications technology and online tools to support training and knowledge development of United Nations personnel in the field. UN 76 - وتتزايد الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأدوات الإنترنت لدعم تدريب موظفي الأمم المتحدة في الميدان وتطوير معارفهم.
    The Officer will liaise with the National Officers on the ground to support training and create networks of potential women leaders. UN وسيقيم الموظف اتصالا مع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في الميدان من أجل دعم التدريب وإنشاء شبكات قيادات نسائية محتملة.
    29. In late 1995, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) launched a three-year project to support training by the South Pacific Forum secretariat for the enforcement of drug laws. UN ٢٩ - وفي أواخر عام ١٩٩٥، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مشروعا مدته ثلاث سنوات لدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ ﻹنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus