"to sustainable energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الطاقة المستدامة
        
    • إلى الطاقة المستدامة
        
    • بالطاقة المستدامة
        
    • لمبادرة الطاقة المستدامة
        
    • إلى مصادر الطاقة المستدامة
        
    Georgia. Access to sustainable energy UN جورجيا: إمكانية الحصول على الطاقة المستدامة
    Topic 1. Achieving equitable access to sustainable energy UN الموضوع 1: توفير سبل منصفة للحصول على الطاقة المستدامة
    Achieving equitable access to sustainable energy UN تحقيق الحصول المتكافئ على الطاقة المستدامة
    Perhaps the most interesting development in this direction is the number of downstream pilot projects aimed at increasing access of the poor to sustainable energy through cleaner technologies. UN ولعل أكثر التطورات إثارة للاهتمام في هذا الاتجاه هو عدد المشاريع الرائدة النهائية الهادفة إلى زيادة وصول الفقراء إلى الطاقة المستدامة من خلال تكنولوجيات أنظف.
    He welcomed the recommendations of the Open Working Group on the Sustainable Development Goals to include goals and indicators to ensure access to sustainable energy and to take urgent action to combat climate change. UN وقال إنه يرحب بتوصيات الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بأهداف التنمية المستدامة الداعية إلى إدراج أهداف ومؤشرات لضمان الوصول إلى الطاقة المستدامة واتخاذ إجراء سريع لمكافحة تغيُّر المناخ.
    Appropriate arrangements will also be made to ensure continued support within the United Nations to issues related to sustainable energy. UN وستُتخذ أيضا الترتيبات اللازمة لكفالة استمرار الدعم داخل الأمم المتحدة للمسائل المتعلقة بالطاقة المستدامة.
    Taken together, these efforts resulted in extensive coverage of the commitments made to sustainable energy for All at the United Nations Conference on Sustainable Development and in its aftermath. UN وأسفرت هذه الجهود مجتمعة عن تغطية واسعة النطاق للالتزامات التي قُـطعت لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وبعده.
    It has provided an effective forum for the sharing of experiences and good practices to build more inclusive national energy sectors that will improve access to sustainable energy. UN ووفرت منبرا فعالاً لتبادل الخبرات والممارسات السليمة من أجل بناء قطاعات الطاقة الوطنية على نحو أشمل لتحسين سبل الحصول على الطاقة المستدامة.
    It has provided an effective forum for the sharing of experiences and good practices to build more inclusive national energy sectors that will improve access to sustainable energy. UN ووفرت منبرا فعالاً لتبادل الخبرات والممارسات السليمة من أجل بناء قطاعات الطاقة الوطنية على نحو أشمل لتحسين سبل الحصول على الطاقة المستدامة.
    The project aimed to increase the number of people with access to sustainable energy and to promote innovative technologies with the prospect of delivering long-term green growth and jobs for the benefit of local communities. UN وقالت إنَّّ المشروع يهدف إلى زيادة عدد الأشخاص المخوّل لهم الحصول على الطاقة المستدامة والنهوض بالتكنولوجيات الابتكارية بهدف تحقيق نمو أخضر على المدى الطويل وتوفير فرص عمل لصالح المجتمعات المحلية.
    In addition, the Green Climate Fund must be operationalized in order to give developing countries easy and equitable access to sustainable energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تشغيل صندوق المناخ الأخضر، من أجل أن تتمكن البلدان النامية من الحصول على الطاقة المستدامة بيسر وبصورة منصفة.
    29. Sustainable development, as Secretary-General Ban Ki-moon has noted, depends on access to sustainable energy. UN 29 - تتوقف التنمية المستدامة، كما أشار إلى ذلك الأمين العام بان كي - مون، على الطاقة المستدامة.
    It has provided an effective forum for the sharing of experiences and good practices to build more inclusive national energy sectors that will improve access to sustainable energy. UN وشكلت منتدىً فعالاً لتبادل الخبرات والممارسات السليمة من أجل بناء قطاعات الطاقة الوطنية على نحو أشمل لتحسين سبل الحصول على الطاقة المستدامة.
    20. Lack of access to sustainable energy continues to be a major problem in rural areas. UN 20 - ولا يزال الافتقار إلى إمكانية الحصول على الطاقة المستدامة يمثل مشكلة كبرى في المناطق الريفية.
    The EU was committed to working with UNIDO to increase access to sustainable energy as a key component of poverty eradication. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل مع اليونيدو لزيادة إمكانية الوصول إلى الطاقة المستدامة بوصفها عنصرا رئيسيا في القضاء على الفقر.
    20. The Conference recognizes that a diverse portfolio of energy sources will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world, and that States parties may pursue different ways to achieve their energy security and climate protection goals. UN 20 - ويقر المؤتمر بأنه ستكون هناك حاجة إلى مجموعة متنوعة من مصادر الطاقة للسماح بالوصول إلى الطاقة المستدامة وموارد الطاقة الكهربائية في جميع مناطق العالم، وأنه يجوز للدول الأطراف أن تلجأ إلى طرق مختلفة لتحقيق هدفيها المتعلقين بأمن الطاقة وحماية المناخ.
    20. The Conference recognizes that a diverse portfolio of energy sources will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world, and that States parties may pursue different ways to achieve their energy security and climate protection goals. UN 20 - ويقر المؤتمر بأنه ستكون هناك حاجة إلى مجموعة متنوعة من مصادر الطاقة للسماح بالوصول إلى الطاقة المستدامة وموارد الطاقة الكهربائية في جميع مناطق العالم، وأنه يجوز للدول الأطراف أن تلجأ إلى طرق مختلفة لتحقيق هدفيها المتعلقين بأمن الطاقة وحماية المناخ.
    In the area of energy, a project to increase access to sustainable energy by using low-head micro hydropower mini-grids was being implemented in rural India. UN 26- أمَّا في مجال الطاقة، فقالت إنه يجري حالياً تنفيذ مشروع يروم زيادة الوصول إلى الطاقة المستدامة من خلال استخدام شبكات مصغَّرة للطاقة الكهرمائية ذات ارتفاع منخفض في المناطق الريفية من الهند.
    It was agreed that questions relating to sustainable energy and transportation were not being adequately addressed at the international level. UN وقد اتفق على أن المسائل المتصلة بالطاقة المستدامة والنقل لا تعالج بالشكل المناسب على الصعيد الدولي.
    With regard to sustainable energy, establishing a Pacific Regional Data Repository for Sustainable Energy for All was a step in the right direction. UN وفيما يتعلق بالطاقة المستدامة أشار إلى إنشاء السجل الإقليمي لبيانات منطقة المحيط الهادئ في مجال توفير الطاقة المستدامة للجميع، باعتباره خطوة في الاتجاه السليم.
    Globally, almost 3 billion people rely on solid fuels for cooking and heating; 78 per cent of this population is rural, according to sustainable energy for All (see www.se4all.org). UN وعلى الصعيد العالمي، يعتمد 3 بلايين نسمة تقريبا على أنواع الوقود الصلب للطهي والتدفئة؛ و 78 في المائة من هؤلاء يسكنون المناطق الريفية وفقا لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع (انظر: www.se4all.org).
    27. With the aim of minimizing reliance on fossil fuels and reducing its carbon footprint, UNAMID increasingly turned to sustainable energy sources such as solar energy, which was used in support of the very small aperture terminal (VSAT) hub and microwave and radio repeater stations. UN 27 - وتعمل العملية المختلطة على التقليل إلى أدنى حد من اعتمادها على الوقود الأحفوري والحد من بصمتها الكربونية، فأخذت في التحول إلى مصادر الطاقة المستدامة مثل الطاقة الشمسية، التي استخدمت لدعم محور الاتصالات بالفتحات الطرفية الصغيرة جدا ومحطات إعادة الإرسال اللاسلكي ومحطات الاتصال بالموجات الدقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus