"to take all the necessary steps" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة
        
    • أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية
        
    • على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة
        
    • على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية
        
    • على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة
        
    • على اتخاذ كل الخطوات اللازمة
        
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    3. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN ٣ - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    The Committee asked the Government to take all the necessary steps to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية للنص التشريعي الكامل على مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    292. The Committee urges the State party to take all the necessary steps to improve understanding of the nature and scope of the problems faced by domestic workers, with a view to implementing fully existing laws. UN 292- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لفهم طبيعة ونطاق المشاكل التي يواجهها عمال المنازل على نحو أفضل وذلك بهدف تنفيذ القوانين السارية تنفيذاً تاماً.
    The Secretary-General urges all Member States to take all the necessary steps in order to ratify the Convention promptly and to bring it into force so as to ensure respect for the human rights of all migrant workers and their families. UN ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتصديق على الاتفاقية على الفور وإنفاذها لضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Welcoming in this regard the official launching of the identification and registration of voters operations on 15 September 2008 and urging the Ivorian parties to take all the necessary steps to complete these operations, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بالإطلاق الرسمي لعمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم في 15 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يحث الأطراف الإيفوارية على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لإنجاز هذه العمليات،
    The achievement of the Millennium Goals will depend first and foremost on the determination of countries to take all the necessary steps to ensure the protection of human rights, good governance, the rule of law, the eradication of poverty and the safeguarding of natural resources with a view to achieving more human and more sustainable development. UN إن تحقيق أهداف الألفية سيعتمد أولا وقبل كل شيء على تصميم البلدان على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لضمان حماية حقوق الإنسان، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، واستئصال شأفة الفقر، والمحافظة على الموارد الطبيعية، بغية تحقيق المزيد من التنمية البشرية الأكثر استدامة.
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    3. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 3 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    3. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN ٣ - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    4. Stresses the importance of the previously expressed desire of the territorial Government for a visiting mission by the Special Committee, calls upon the administering Power to facilitate such a mission, if the territorial Government so desires, and requests the Chair of the Special Committee to take all the necessary steps to that end; UN 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛
    The Committee asked the Government to take all the necessary steps to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for work of equal value and to provide information on any progress made in this regard. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لوضع الإطار التشريعي الكامل لمبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وتقديم معلومات عن أي تقدم تحرزه في هذا الصدد(65).
    In turn, this will encourage States to take all the necessary steps both to enhance the technical reliability of their munitions and to ensure that they are properly used by military personnel, irrespective of whether or not they are covered by any standard international rules and regulations on the various types of munitions. UN وسيشجع هذا بدوره الدول على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز ثقتها التقنية في ذخائرها وضمان حسن استعمالها من جانب العسكريين، بصرف النظر عن وجود أو عدم وجود قواعد ولوائح دولية موحدة للأنواع المختلفة من الذخائر.
    Welcoming in this regard the official launching of the identification and registration of voters operations on the 15 September 2008 and urging the Ivorian parties to take all the necessary steps to complete these operations, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بالإطلاق الرسمي لعمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم في 15 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يحث الأطراف الإيفوارية على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لإنجاز هذه العمليات،
    Welcoming, in this regard, the official launching of the identification and voter registration operations on 15 September 2008, and urging the Ivorian parties to take all the necessary steps to complete these operations, UN وإذ يرحب في هذا الصدد ببدء عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم بشكل رسمي في 15 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يحث الأطراف الإيفوارية على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لإنجاز هاتين العمليتين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus