"to tanzania" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تنزانيا
        
    • الى تنزانيا
        
    • لدى تنزانيا
        
    • لتنزانيا
        
    • على تنزانيا
        
    This project included seminars, lectures, debates and a study trip to Tanzania. UN وشمل هذا المشروع حلقات دراسية ومحاضرات ومناقشات ورحلة دراسية إلى تنزانيا.
    The Committee, therefore, should determine the complainant's personal risk of being subjected to torture following his removal to Tanzania. UN وبالتالي فإنه ينبغي للجنة أن تقيّم خطر تعرض صاحب الشكوى شخصياً للتعذيب عقب ترحيله إلى تنزانيا.
    On the contrary, there are no indications that the complainant will be subjected to such treatment if returned to Tanzania. UN بل على العكس، ليس ثمة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى سيتعرض لتلك المعاملة إذا ما أُعيد إلى تنزانيا.
    However, there continues to be a persistent movement of refugees entering Burundi, or in transit on their way to Tanzania. UN ومع ذلك، لا يزال تدفق اللاجئين المنتظم مستمرا، سواء الوافدين الى بوروندي أو المارين بها في طريقهم الى تنزانيا.
    His Excellency Joshua M. SIMYANDI, Ambassador of the Republic of Zambia to Tanzania UN سيمياندي، سفير جمهورية زامبيا لدى تنزانيا
    The Committee, therefore, should determine the complainant's personal risk of being subjected to torture following his removal to Tanzania. UN وبالتالي فإنه ينبغي للجنة أن تقيّم خطر تعرض صاحب الشكوى شخصياً للتعذيب عقب ترحيله إلى تنزانيا.
    On the contrary, there are no indications that the complainant will be subjected to such treatment if returned to Tanzania. UN بل على العكس، ليس ثمة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى سيتعرض لتلك المعاملة إذا ما أُعيد إلى تنزانيا.
    China called on the international community to provide assistance to Tanzania. UN وناشدت الصين المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى تنزانيا.
    He claimed that his forcible return to Tanzania would constitute a violation by Sweden of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وادعى أن إعادته قسراً إلى تنزانيا ستمثل انتهاكاً من السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    He claimed that his forcible return to Tanzania would constitute a violation by Sweden of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وادعى أن إعادته قسراً إلى تنزانيا ستمثل انتهاكاً من السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In a litany of lies and self-serving falsifications, the Foreign Minister sought to ascribe to Tanzania responsibility for the problems in Burundi and the failure of the peace process so far. UN وقد حاول وزير الخارجيـــة بقائمة من اﻷكاذيب والتلفيقات التي رددها لخدمة أغراضه إلى أن ينسب إلى تنزانيا المسؤولية عن المشاكل القائمة في بوروندي وعن فشل عملية السلام حتى اﻵن.
    Assistance to Tanzania and NEPAD should therefore factor in Tanzania's historical role in that regard. UN وبالتالي ينبغي أن يشكل تقديم المساعدة إلى تنزانيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عاملا في الدور التاريخي الذي تضطلع به تنزانيا في ذلك الصدد.
    You... you gave blood twice a week for our entire senior year to get the money to get a one-way ticket to Tanzania after we graduated'cause you wanted to live with the fucking bush people. Open Subtitles كنتي تتبرعين بالدم مرتين أسبوعيًا طوال سنتك الأخيره لتجمعي المال لتحصلي على تذكره إلى " تنزانيا" بعد تخرجنا
    WHO, UNICEF and other RBM partners have successfully worked with a multinational company based in Japan and with a manufacturer of nets, based in Tanzania, to transfer the new technology for the production of LLINs to Tanzania. UN وقد عملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأطراف آخرون في شراكة دحر الملاريا بنجاح مع شركة متعددة الجنسيات يوجد مقرها في اليابان ومع مصنِّع للناموسيات موجود في تنزانيا على نقل التكنولوجيا الجديدة لإنتاج الناموسيات المتينة إلى تنزانيا.
    The important role of international partnerships in accelerating the development and transfer of new technologies has been demonstrated in the development of LLINs, where under the leadership of WHO, industry has evolved long lasting insecticide impregnation technologies and the technology has been successfully transferred to Tanzania for local production. UN وقد أتضح الدور الهام للشراكات الدولية في التعجيل بإستنباط ونقل تقانات جديدة في تطوير مبيدات حشرات ممتدة المفعول، حيث قامت دوائر الصناعة، تحت قيادة منظمة الصحة العالمية، بتطوير تقانات تلقيح لمبيدات حشرات ممتدة المفعول وقد تم نقل هذه التكنولوجيا إلى تنزانيا بنجاح من أجل الإنتاج المحلي.
    59. Spain valued the effort made by Tanzania with regard to human rights, and welcomed the visit carried out by the High Commissioner to Tanzania. UN 59- وأعربت إسبانيا عن تقديرها للجهود التي تبذلها تنزانيا فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ورحبت بالزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى تنزانيا.
    In Ruyigi province, which until November had been considered a relatively stable area, about 80,000 people fled to Tanzania to escape major fighting. UN ففي مقاطعة روييجي، التي كانت تُعتَبَرُ منطقة مستقرة نسبياً حتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر )٦٩٩١( نزح حوالي ٠٠٠ ٠٨ شخص إلى تنزانيا للهرب من المعارك الكبرى.
    The United Nations itself was involved in airlifting refugees in the thousands from Zaire to Tanzania. UN وقامت اﻷمم المتحدة نفسها بالمشاركة في نقل آلاف اللاجئين جوا من زائير الى تنزانيا.
    In the first six months of 1993, emergency relief supplies had been delivered to Tanzania, Iran, Armenia, Somalia, Georgia, Eritrea and Tajikistan. UN وفي الشهور الستة اﻷولى من عام ١٩٩٣، تم توصيل إمدادات غوثية طارئة الى تنزانيا وإيران وأرمينيا والصومال وجورجيا وإريتريا وطاجيكستان.
    While we are sitting here giving you a play-by-play, the killer could be halfway to Tanzania. Open Subtitles بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا.
    September 1997-February 1999 Acting High Commissioner to Tanzania UN أيلول/سبتمبر 1997 - شباط/فبراير 1999 المفوض السامي بالنيابة لدى تنزانيا
    She's desperate to go on this trip to Tanzania, and she wants to approach the board herself. Open Subtitles انها تحاول يائسة الذهاب بهذه الرحلة لتنزانيا ، وتريد أن تصل للمجلس بنفسها أخبرتها أنني سأتولّى هذا الأمر
    The procedure whereby the Committee adopted the list of issues at the beginning of each session in which a report was to be examined ought not to be new to Tanzania, since it had been followed on the occasion of the consideration of its second periodic report. UN على أن اﻹجراءات التي تتبعها اللجنة في اعتماد قائمة المسائل في بداية كل دورة يتعين النظر فيها في التقرير المعين ليست بجديدة على تنزانيا إذ إنها اتبعت من قبل عند النظر في تقريرها الدوري الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus