On August 12, despite the withdrawal of Georgian troops to Tbilisi, Russia continued to bomb Georgian territories. | UN | واستمرت روسيا، في 12 آب/أغسطس، في قصف الأراضي الجورجية برغم انسحاب القوات الجورجية إلى تبليسي. |
Ms. Tagliavini, who assumed her duties on 24 March, is stationed in Sukhumi and travels as necessary to Tbilisi. | UN | وسيكون مقر السيدة تاغليافيني، والتي تولت مهامها في ٢٤ آذار/ مارس، في سوخومي، وسوف تتنقل عند الضرورة إلى تبليسي. |
However, the convoy used the same route on its return to Tbilisi on 29 July. | UN | غير أن القافلة عادت إلى استخدام نفس الطريق في عودتها إلى تبليسي يوم 29 تموز/يوليه. |
Not applicable to 12 staff assigned to Tbilisi | UN | لا ينطبق على 12 موظفا مكلفا بالعمل في تبليسي |
The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOMIG, Johan Verbeke, also briefed the Council on his recent visit to Tbilisi and Sukhumi. | UN | وقدم أيضا يوهان فيربيكي الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة للمجلس بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا لتبليسي وسوخومي. |
6. On 16 July, my Special Envoy returned to Sochi and, after further discussions with Mr. Pastukhov, proceeded to Tbilisi to meet with Mr. Eduard Shevardnadze, Head of State of the Republic of Georgia. | UN | ٦ - وفي ١٦ تموز/يوليه، عاد مبعوثي الخاص الى سوتشي، وبعد أن أجرى مزيدا من المناقشات مع السيد باستوخوف، توجه الى تبيليسي للالتقاء بالسيد ادوارد شفرنادزه، رئيس الدولة في جمهورية جورجيا. |
The group agreed and were assisted to Tbilisi. | UN | ولم تعترض المجموعة على ذلك وتمت مساعدتهم على السفر إلى تبيليسي. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights sent a mission to Tbilisi and Sukhumi in February 1996. | UN | وقد أوفد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بعثة إلى تبليسي وسخومي في شباط/فبراير ١٩٩٦. |
The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOMIG, Johan Verbeke, briefed the Council on his recent visit to Tbilisi and Sukhumi. | UN | كما قدم يوهان فيربيكي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى تبليسي وسوخومي. |
24. The Representative undertook a visit to Tbilisi from 14 to 16 December 2006 in order to participate in the presentation by the Government of the draft Strategy. | UN | 24- وقام الممثل بزيارة إلى تبليسي في الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006 للمشاركة في عرض قدمته الحكومة بشأن مشروع الاستراتيجية. |
11. The Georgian-Abkhaz peace process was also on the agenda of the Executive Secretary of the Commonwealth of Independent States (CIS), Boris Berezovski, during his visit to Tbilisi on 18 November 1998. The Executive Secretary was received by President Shevardnadze and met with my Special Representative. | UN | ١١ - وكانت أيضا عملية السلام الجورجية، اﻷبخازية على جدول أعمال السيد بوريس بيرزوفسكي اﻷمين التنفيذي لرابطة الدول المستقلة خلال الزيارة التي قام بها إلى تبليسي في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، واستقبل الرئيس شيفرنادزة اﻷمين التنفيذي كما التقى به ممثلي الخاص. |
In preparation for the Athens meeting, Mr. Jergenia, accompanied by a group of experts on security and economic issues, travelled to Tbilisi on 13 October and held extensive discussions with Mr. Lordkipanidze and other Georgian officials. | UN | وفي إطار اﻷعمال التحضيرية لاجتماع أثينا، سافر السيد جيرجينيا برفقة فريق من الخبراء المعنيين بالمسائل اﻷمنية والاقتصادية إلى تبليسي في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر وأجرى مناقشات شاملة مع السيد لوردكيبانيدزي وسائر المسؤولين في جورجيا. |
On 9 October 2000, the Abkhaz de facto Minister of Health travelled to Tbilisi and met her counterpart to discuss potential collaboration; they were received by President Shevardnadze. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سافرت وزيرة الصحة الأبخازية، بحكم الواقع، إلى تبليسي واجتمعت مع نظيرها لمناقشة التعاون المحتمل بينهما؛ وقد استقبلهما الرئيس شفرنادزه. |
On 10 May, the President of the United States of America, Mr. George W. Bush, emphasized the need for peaceful settlement of conflicts during his visit to Tbilisi. | UN | وفي 10 أيار/مايو، أكد رئيس الولايات المتحدة الأمريكية جورج بوش أثناء زيارته إلى تبليسي الحاجة إلى إيجاد تسوية سلمية للصراعات. |
The pipeline is expected to carry crude oil from fields in the Caspian Sea off Baku to Tbilisi in Georgia, and to the Mediterranean terminal in Ceyhan, Turkey. The pipeline has a capacity of 10 million barrels. | UN | ومن المتوقع أن ينقل خط الأنابيب هذا النفط الخام من الحقول الموجودة في بحز قزوين خارج باكو إلى تبليسي في جورجيا، وإلى المحطة الطرفية في البحر الأبيض المتوسط في ميناء جيهان، بتركيا وتبلغ طاقة خط الأنابيب 10 ملايين برميل. |
Evolving vision from Tbilisi to Tbilisi (1977-2012) | UN | رؤية متطورة من تبليسي إلى تبليسي (1977-2012) |
The media analysts would be assigned to Tbilisi and Zugdidi to monitor the local and international media and prepare daily briefings for the use of management and staff. | UN | وسيعين المحللان الإعلاميان في تبليسي وزوغديدي لرصد وسائط الإعلام المحلية والدولية وإعداد إحاطات يومية لاستخدامها من قبل الإدارة والموظفين. |
The amount provided for mission subsistence allowance also takes into account a revised lower rate for the mission area as a whole with provision for 8 staff members at the rate applicable to Tbilisi. | UN | كما يراعى في حساب المبلغ المخصص لبدل الإقامة المخصص للبعثة معدل منقح أقل لمنطقة البعثة بأكملها، مع مخصص مرصود لثمانية موظفين بالمعدل المطبق في تبليسي. |
The project has three components: (a) rehabilitation of Gachiani (an area close to Tbilisi); (b) formulation of feasibility studies; and (c) promotion of investment projects. | UN | ويتضمن المشروع ثلاثة عناصر: )أ( إصلاح غشياني )وهي منطقة مجاورة لتبليسي(؛ )ب( وضع دراسات للجدوى؛ )ج( تشجيع المشاريع الاستثمارية. |
We have the honour to transmit herewith the text of the joint statement, signed by Mr. Eduard Shevardnadze, President of Georgia, and Mr. Emil Constantinescu, President of Romania, on 1 July 1998 during President Constantinescu’s official visit to Tbilisi. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه نص البيان المشترك الذي وقعه السيد إدوارد شفيرنادزه، رئيس جورجيا، والسيد إميل كوستانتينسكو ، رئيس رومانيا، في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس كوستانتينسكو لتبليسي. |
In keeping with his mandate, the High Commissioner for Human Rights sent a mission, from 19 to 27 February 1996, to Tbilisi and Sukhumi. | UN | وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وفقاً ولايته، بايفاد بعثة الى تبيليسي وسوخومي في الفترة من ٩١ الى ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
Mr. Boutros Boutros-Ghali also stated this during his visit to Tbilisi from 31 October to 2 November 1994. | UN | وصرح السيد بطرس بطرس غالي بذلك أيضا في أثناء زيارته إلى تبيليسي من ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
He allegedly began a hunger strike, whereupon he was transferred to Tbilisi investigation detention cell where he reportedly again attempted suicide by cutting his left hand. | UN | وأُدعي أنه بدأ اضراباً عن الطعام ونُقل على أثرها إلى وحدة الحجز للتحقيق في تبيليسي حيث أُفيد أنه حاول مرة أخرى الانتحار بقطع يده اليسرى. |
The Chief Military Observer has also briefed the OSCE mission during his visits to Tbilisi. | UN | كما أطلع كبير المراقبين العسكريين بعثة المنظمة على الحالة خلال زياراته لتبيليسي. |