Assessment is used to provide feedback to teachers and parents. | UN | ويُستعمل التقييم من أجل توفير التغذية الارتجاعية للمعلمين والوالدين. |
Consequently, children receive fewer hours of instruction and lack adequate access to teachers and facilities. | UN | ومن ثم، يتلقى الأطفال ساعات أقل من التدريس ويعدمون الوصول بصورة كافية للمعلمين والمرافق. |
Support to teachers has largely been provided by the NGO sector. | UN | ويقدم قطاع المنظمات غير الحكومية الدعم للمدرسين إلى حد كبير. |
In addition, the awarding of diplomas to teachers who participate in such decentralized professional support services can be an important incentive. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لمنح الشهادات للمدرسين الذين يشاركون في خدمات الدعم المهني اللامركزية هذه أن يشكل حافزا هاما. |
The ratio of students to teachers is 32:1 and to a class-room is 31,4:1. | UN | ويبلغ معدل التلاميذ إلى المدرسين 1:32 وإلى الفصول الدراسية 1:31.4. |
It also provides artistic education, and training to teachers. | UN | وتقدم أيضا تعليما للفنون وتدريبا للمعلمين. |
* Providing training to teachers to enable them to better inform students at all learning levels of democratic principles and human rights; | UN | :: توفير التدريب للمعلمين لتمكينهم من تثقيف طلابهم بشكل أفضل، على جميع مستويات التعليم، فيما يخص المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان؛ |
Policewomen, policemen and criminal police officers also provide information on these topics to teachers, parents and children. | UN | وتقوم الشرطة ومكاتب الشرطة الجنائية بتوفير المعلومات عن هذه الموضوعات للمعلمين وللآباء والأطفال. |
However, there is little to no training available to teachers on the particular needs of disabled children. | UN | ومع ذلك، فإن التدريب المتاح للمعلمين والمعلمات بشأن الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين قليل |
Professional upgrade training is available to teachers and counsellors through the Institute for Education. | UN | ويقدم للمعلمين والمستشارين تدريباً للارتقاء بمستواهم المهني عن طريق المعهد التعليمي. |
Efforts are being made to provide materials and supplies for schools so as to reduce to a minimum the collection of funds from students to teachers. | UN | وتبذل جهود لتوفير المواد والإمدادات للمدارس لتقلص إلى أدنى حد تحصيل أموال من الطلاب للمعلمين. |
The centre also offers training sessions to teachers on how to address and counsel students who may be victims of violence in school. | UN | ويوفر المركز أيضاً دورات تدريبية للمدرسين حول كيفية التعامل مع التلاميذ الذين قد يقعون ضحايا العنف في المدارس وإسداء المشورة لهم. |
These teaching materials are available to teachers free of charge and can be downloaded on the internet for easy accessibility. | UN | وهذه المواد التعليمية متاحة للمدرسين مجاناً ويمكن تحميلها على الإنترنت لتيسير الوصول إليها. |
Where necessary such training was included in the teacher training curriculum and also provided to teachers already in service. | UN | وعند الضرورة يتم إدراج هذا التدريب في المنهاج التدريبي للمدرسين ويقدم أيضاً إلى المدرسين الموجودين بالفعل في الخدمة. |
Training has been provided to teachers and parents on the subject of safe sexual behaviour and modern contraceptive methods. | UN | وتم توفير تدريب للمدرسين والآباء في موضوع السلوك الجنسي الآمن وأساليب تحديد النسل الحديثة. |
The training provided to teachers to prepare them to direct their teaching towards these aims; | UN | التدريب الجاري توفيره للمدرسين لإعدادهم لتوجيه تدريسهم نحو تحقيق هذه الأهداف؛ |
In addition, training was being provided to teachers, particularly science teachers, with a view to improving children’s skills in that subject area. | UN | علاوة على ذلك، يقدم التدريب إلى المدرسين وخاصة مدرسي العلوم بغية تحسين مهارات اﻷطفال في هذه المواد. |
Did the Government's plan for teacher training apply to teachers at the primary school level and what was the pupil-teacher ratio? | UN | وسألت عما إذا كانت خطة الحكومة لتدريب المعلمين تسري على معلمي المدارس الابتدائية وعن نسبة التلاميذ إلى المعلمين. |
These materials will now go to teachers and schools in all provinces. | UN | وسوف توزع هذه المواد اﻵن على المعلمين والمدارس في كافة المقاطعات. |
Manuals, guides and reaching tools dealing with self-protection against child sexual exploitation have been produced and distributed to teachers and pupils. | UN | وجرى إنتاج كتيبات وأدلة وأدوات بيداغوجية تتعلق بالحماية الذاتية من الاستغلال الجنسي للأطفال وزعت على المدرسين والتلاميذ. |
In-service training is provided to teachers and teaching assistants. | UN | ويتلقى المدرسون ومساعدوهم تدريباً أثناء الخدمة. |
In this connection, the Committee recommends that the State party consider providing education and training on racial tolerance and human rights issues to the population at large and, in particular, to teachers and school administrators, in accordance with article 7 of the Convention and general recommendation XIII of the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في أن توفر للسكان عموما، وللمعلمين ومديري المدارس خصوصا، التثقيف والتدريب فيما يتعلق بمسائل التسامح العنصري وحقوق اﻹنسان، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية والتوصية العامة الثالثة عشرة للجنة. |
:: Provide training of trainer courses to teachers and/or health and community workers to establish local mine risk education capacity | UN | :: توفير دورات تدريب المدربين للمدرّسين و/أو العاملين في ميدان الخدمات الاجتماعية من أجل إنشاء قدرة في مجال التوعية بمخاطر الألغام |
With respect to teachers, what measures does the Government intend to take to improve their training? How do their salaries compare at the various levels with those of other public officials at equivalent levels? | UN | فيما يتعلق بالمعلمين والمعلمات، ما هي التدابير التي تزمع الحكومة القيام بها لتحسين تدريبهم؟ وما هي أوجه مقارنة مرتباتهم في المستويات المختلفة مع الموظفين الحكوميين الآخرين العاملين في مستويات مشابهة؟ |
One reason for this view of teachers as a burden rather than an asset is the sheer size of the teaching profession and the proportion of education budgets allocated to teachers' salaries. | UN | ويتمثل أحد أسباب النظرة إلى المدرِّسين كعبء وليس كمغنم في مجرد حجم مهنة التدريس ونسبة ميزانيات التعليم المخصصة لأجور المدرِّسين. |