"to tell me that" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتخبرني بهذا
        
    • أن تخبرني أن
        
    • لتقول لي ذلك
        
    • لتخبرني بذلك
        
    • أن تقول لي
        
    • لتخبرني ذلك
        
    • أن تخبرنى
        
    • ليقول لي أن
        
    • لتخبرني هذا
        
    • إخباري أن
        
    • إخباري بأن
        
    • لإخباري ذلك
        
    • لإخْباري ذلك
        
    • لتخبرني أن
        
    • لتخبريني بهذا
        
    It took an amazing amount of courage to tell me that. Open Subtitles يجب ان تكون شجاعا جدا لتخبرني بهذا نحن لن نتعانق, أليس كذلك؟
    You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟
    Well, you didn't have to come here to tell me that. Open Subtitles حسنا، لم لا يكون لديك ان تأتي الى هنا لتقول لي ذلك.
    I get it. You didn't have to drive all the way out here to tell me that. Open Subtitles أنا أتفهم، لم يكن يجدر بك أن تقود كل هذه المسافة إلى هنا لتخبرني بذلك.
    But first, I need you to tell me that it's okay to take the tape off of your mouth. Open Subtitles ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك.
    You didn't need to come up here to tell me that. Open Subtitles ليس بك حاجه لان تاتي الى هنا لتخبرني ذلك
    You've waited a long time to tell me that, haven't you? Open Subtitles لقد انتظرت وقتا طويلا لتخبرني بهذا أليس كذلك؟
    Now I know you didn't have me come all the way down here just to tell me that. Open Subtitles الآن ، أعلم بأنّك لم تأتي كل تلك المسافة إلى هنا لتخبرني بهذا فقط
    You mean to tell me that the U.S. doesn't have any agents operating in Israel that we don't know about? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني أن الولايات المتحدة لا تملك عملاء يعلمون في إسرائيل، بدون أن نعرف بشأنهم؟
    I need you to tell me that this isn't as bad as I think it is. Open Subtitles أريدك أن تخبرني أن هذا ليس بالسوء الذي أعتقده.
    Did you come all the way down here to tell me that, Director? Open Subtitles هل أتيت كل هذا الطريق من مكتبك إلى هنا لتقول لي ذلك ، أيها المدير؟
    Did you seriously drag me all the way up here just to tell me that? Open Subtitles أجلبتني إلى هنا فقط لتقول لي ذلك ؟
    By the way, you didn't have to come all this way - to tell me that. Open Subtitles و بالمناسبة لم يكن يجب عليك أن تقطع كل هذه المساقة لتخبرني بذلك
    I just stood in line for two hours for you to tell me that? Open Subtitles هل وقفت في الصف لمدة ساعتين، لتخبرني بذلك فحسب؟
    You trying to tell me that you weren't drinking at his age? Open Subtitles أتحاول أن تقول لي بانك لم تبدأ بالشرب في عمره هذا؟
    You didn't have to call just to tell me that, no I can't, Open Subtitles لم يكن ضروري ان تتصل لتخبرني ذلك لا , لا أستطيع
    - If you're trying to tell me that you don't have a clue, I learned that a long time ago. Open Subtitles إذا أردت أن تخبرنى بأنك لا تعلم شيئاً فأنا كنت أعلم هذا منذ مدة طويلة مضت
    You're the second person to tell me that tonight. Open Subtitles أنت الشخص الثاني ليقول لي أن هذه الليلة.
    I don't need a magazine to tell me that. Open Subtitles لا أحتاج مجلة لتخبرني هذا
    You mean to tell me that those deaths, that blast, those werewolves, that was all because of you? Open Subtitles أتعني إخباري أن هؤلاء الأموات ذلك الإنفجار، أولائك المستذئبين كان كل هذا بسببك؟
    So, you mean to tell me that one day a year... It's a white party up in here? Open Subtitles إذاً هل تريد إخباري بأن حفلاً للبيض يقام هنا مرة في العام؟
    Took you a long time to tell me that. Open Subtitles أخذت وقت طويل لإخباري ذلك
    You know you didn't have to come all the way down here to tell me that. Open Subtitles تَعْرفُ... ... أنتما كَانَلِزاماًعليكَأَنْتَجيءَ طولالطّريق هُنا لإخْباري ذلك.
    to tell me that Jaclyn appropriated all your best ideas. Open Subtitles لتخبرني أن جاكلين خصصت جميع أفضل الأفكار الخاصة بك.
    You didn't have to come all the way out here just to tell me that. Open Subtitles لم يكن عليك أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا لتخبريني بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus