"to tell the truth" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقول الحقيقة
        
    • أن تقول الحقيقة
        
    • أن أقول الحقيقة
        
    • على قول الحقيقة
        
    • أن نقول الحقيقة
        
    • لأقول الحقيقة
        
    • أن تقولي الحقيقة
        
    • بأن تقول الحقيقة
        
    • على قول الحق
        
    • أن يقول الحقيقة
        
    • ان اقول الحقيقة
        
    • من قول الحقيقة
        
    • ليقول الحقيقة
        
    • عليّ قول الحقيقة
        
    • على قول الصدق
        
    I just had this urge to tell the truth. Open Subtitles أنا فقط كان عندي هذا الحافزِ لقول الحقيقة
    Nobody seems to trust a lawyer enough to tell the truth. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة.
    You swear to tell the truth and nothing but the truth so help you God? Open Subtitles تقسم أن تقول الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة حتي يساعدك الرب ؟
    I'd like to tell the truth for the rest of the day if at all possible. Open Subtitles أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا
    You swear to tell the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Three reasons why we have to tell the truth about the lives of so many of our fellow human beings. UN ولأسبـاب ثلاثـة يتعين علينا أن نقول الحقيقة بشأن حياة العديدين جدا من زملائنا البشر.
    You caught me in the lie, so I came back to tell the truth. Open Subtitles لقد ضبتني في كذبة لذلك عدت لأقول الحقيقة
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله
    Spence just needed an extra push to tell the truth. Open Subtitles سبنس كان فقط بحاجة لدفعة إضافية لقول الحقيقة
    That's why we're driven to tell the truth. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا مدفوعين لقول الحقيقة
    It's in rooms like that I found the courage to tell the truth. Open Subtitles وجدت الشــجاعة في مثل تلك الغرف لقول الحقيقة.
    She told you you needed to tell the truth to Sarah, but you couldn't do that, could you, Paul? Open Subtitles أخبرتك أن تقول الحقيقة لسارة، ولكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك، هل يمكنك ذللك، بول؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ ..
    Judge, do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles ,أيها القاضي, أتقسم أن تقول الحقيقة الحقيقة الكاملة, ولا شيء غير الحقيقة, ساعدَك الإله؟
    If you put me on the stand, I'm gonna have to tell the truth. Open Subtitles إذا وضعتَني على منصة الشهادة فسأضطر أن أقول الحقيقة.
    I wanted to tell the truth, but I saw in his grave. Open Subtitles ،أردتُ أن أقول الحقيقة .ولكنني رأيتُك عند قبره
    Okay, we both know that was Class-A narcotics and psychotic jealousy joining forces to... to tell the truth. Open Subtitles أوكي، كلانا يعلم عند اندماج صنف ممتاز من المخدرات مع الغيرة الذهنية تجبرك على قول الحقيقة
    Only thing left is to tell the truth. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو أن نقول الحقيقة.
    to tell the truth, I have also thought... about giving you up. Open Subtitles ... لأقول الحقيقة ، فكرت أيضا في أن اتخلي عنك ...
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? -I do. Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة و ولاشيء غير الحقيقة؟
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    Still think it was a good idea for him to tell the truth at the interview? This isn't good. Open Subtitles أمازلتِ تعتقدين أنها كانت فكرة جيدة أن يقول الحقيقة في المقابلة؟ هذا ليس جيدًا
    Swear to tell the truth and nothing but the truth! Open Subtitles اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم
    You're never afraid to tell the truth, even if it makes you look a little ridiculous. Open Subtitles أنا لا تخاف من قول الحقيقة أبداً . حتى و إن جعلك ذلك تبدو سخيفاً
    If I could trust him to tell the truth just once, then maybe I could... Open Subtitles اذا امكنني ان اثق به ليقول الحقيقة ولو لمره، إذا لربما استطيع أن ،،،
    I could see I had to tell the truth. Open Subtitles كنت أرى أنه يجب عليّ قول الحقيقة
    I know that you raised me to tell the truth. Open Subtitles أعرف أنكما ربيتماني على قول الصدق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus