Thus it is necessary to resort to temporary assistance to provide some of the services needed. | UN | وستلزم بالتالي الاستعانة بالمساعدة المؤقتة لتوفير بعض الخدمات اللازمة. |
Nevertheless, recourse to temporary assistance is still significant and may be a source of increased spending in the future. | UN | غير أنه لا يزال حجم الاستعانة بالمساعدة المؤقتة كبيرا ويمكن أن يكون ذلك في المستقبل سببا في زيادة النفقات. |
funds allocated in section 16 provide for 19 posts and non-post resources relating to temporary assistance and overtime, consultants and experts, travel of staff and contractual services. | UN | ورُصدت اعتمادات في الباب 16 تخص 19 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والعمل الإضافي والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
Over the long term, it would be less costly to train candidates who could then fill vacant posts than to have recourse to temporary assistance. | UN | وعلى المدى الطويل، سيكون تدريب مرشحين قد يستطيعون فيما بعد ملء وظائف شاغرة أقل تكلفة من اللجوء إلى المساعدة المؤقتة. |
In the opinion of the Advisory Committee, the filling of these vacant posts should provide more capacity and reduce the need for recourse to temporary assistance for a number of objects of expenditure for which the other staff cost resources have been requested. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن ملء هذه الوظائف الشاغرة سيوفر مزيدا من القدرات ويقلل من الحاجة إلى اللجوء إلى المساعدة المؤقتة بالنسبة لعدد من أوجه اﻹنفاق التي طلبت لها موارد أخرى من تكاليف الموظفين. |
142. The Board's review disclosed that the emoluments of temporary assistance staff are first charged against the existing regular vacancies available in any given month and the balance is then charged to temporary assistance. | UN | ١٤٢ - كشف استعراض المجلس أن أجور موظفي المساعدة المؤقتة كانت تُحمل أولا على شواغر الوظائف الدائمة المتاحة في أي شهر معين، ويُحمل الباقي بعد ذلك على المساعدة المؤقتة. |
26F.22 A provision of $4,025,400 relates to temporary assistance to meetings ($1,665,700), general temporary assistance ($918,800), and overtime ($1,440,900). | UN | ٦٢ واو - ٢٢ يتعلق مبلغ قدره ٤٠٠ ٠٢٥ ٤ دولار بتوفير المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٧٠٠ ٦٦٥ ١ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٩١٨ دولار(، والعمل الاضافي )٩٠٠ ٤٤٠ ١ دولار(. |
The funds set forth in section 16 in the amount of $4,260,200 provide for 15 posts and non-post resources relating to temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and contractual services. | UN | وتغطي الموارد البالغة 200 260 4 دولار الواردة في الباب 16 تكاليف 15 وظيفة وتكاليف غير متعلقة بالوظائف خاصة بالمساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
2.87 The non-post requirements of $2,587,300 relate to temporary assistance for meetings. | UN | 2-87 وتتصل الاحتياجات البالغ قدرها 300 587 2 دولار بالمساعدة المؤقتة المقدمة إلى الاجتماعات. |
19.9 The estimated requirements of $86,700 relate to temporary assistance for meetings. | UN | ١٩-٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٨٦ دولار بالمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات. |
19.9 The estimated requirements of $86,700 relate to temporary assistance for meetings. | UN | ١٩-٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٨٦ دولار بالمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات. |
The bulk of those resources relates to general temporary assistance, estimated at $152,700, and to temporary assistance for meetings, estimated at $1,554,600. | UN | ويتعلق الجزء الأكبر من تلك الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة التي تقدر بمبلغ 700 152 دولار، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والتي تقدر بمبلغ 600 554 1 دولار. |
With respect to temporary assistance for meetings, this grouping includes temporary assistance for conference interpretation, field interpretation, translation and French court reporting services. | UN | وفيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات، تشمل هذه المجموعة المساعدة المؤقتة لخدمات الترجمة الفورية للمؤتمرات، وخدمات الترجمة الفورية في الميدان، وخدمات الترجمة التحريرية وتحرير محاضر المحكمة باللغة الفرنسية. |
Nevertheless, recourse to temporary assistance is still significant and may be a source of increased spending in the future, even though a part of this temporary assistance is provided remotely, through " off-site " contracts, which have the advantage of avoiding the need for the Court to pay subsistence allowances. | UN | غير أنه لا يزال حجم الاستعانة بالمساعدة المؤقتة كبيرا ويمكن أن يكون ذلك في المستقبل سببا في زيادة النفقات، رغم أن جزءا من هذه المساعدة المؤقتة يقدم عن بعد، عن طريق عقود خارجية، تمتاز بكونها تجنب المحكمة دفع بدلات الإقامة. |
The increased requirements relate to temporary assistance for meetings to cope with the increased workload, in particular in relation to the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and to address periods of peak workload that exceed established capacity in the interpretation, reproduction and distribution areas. | UN | وتتعلق زيادة الاحتياجات بالمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات لمواجهة زيادة عبء العمل، ولا سيما في ما يتصل بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والتصدي للفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته بما يتجاوز القدرات القائمة في مجالات الترجمة الشفوية والنسخ والتوزيع. |
4 converted to temporary assistance | UN | تحويل الوظيفة إلى المساعدة المؤقتة |
Any increase in the translation workload would be shared by permanent staff and by expanded recourse to temporary assistance and contractual translation. | UN | وسيجري تقاسم أي زيادة في عبء عمل الترجمة التحريرية بين المترجمين التحريريين الدائمين من جهة وزيادة اللجوء إلى المساعدة المؤقتة والترجمة التحريرية التعاقدية من جهة أخرى. |
Any increase in translation workload would be shared by permanent staff and by expanded recourse to temporary assistance and contractual translation. | UN | وسيجري تقاسم أي زيادة في عبء عمل الترجمة التحريرية بين المترجمين التحريريين الدائمين من جهة وزيادة اللجوء إلى المساعدة المؤقتة والترجمة التحريرية التعاقدية من جهة أخرى. |
It is also requested to authorize the Executive Secretary to allocate core budget resources for the Finance and Administration subprogramme, pending the conclusion of negotiations on increased allocations from the overhead payments made to the United Nations, and to transfer, as necessary, funds from the budget approved for established posts to temporary assistance. | UN | ويرجى أيضاً أن يؤذن لﻷمين التنفيذي بتخصيص موارد الميزانية اﻷساسية للبرنامج الفرعي للتنظيم المالي واﻹدارة رهناً بانتهاء المفاوضات بشأن زيادة الاعتمادات من المدفوعات العامة المقدمة إلى اﻷمم المتحدة، وأن يقوم عند الاقتضاء بتحويل اعتمادات من الميزانية المعتمدة للوظائف الثابتة إلى المساعدة المؤقتة. |
59. It was stated in paragraph 2.5 of the proposed programme budget that because of the uncertainty inherent in the timing and volume of the demand for meetings services, the Secretariat had to resort to temporary assistance in order to provide the services required. | UN | 59 - وأوضحت بأنه ورد في الفقرة 2-5 من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه تعين على الأمانة العامة اللجوء إلى المساعدة المؤقتة لتقديم الخدمات المطلوبة بسبب حالة الغموض التي تكتنف توقيت وحجم الطلب على خدمات الاجتماعات وحجمها. |
The Executive Secretary will report to COP 4, through the SBI at its ninth session, on the actual amount redeployed to temporary assistance and consultants, as well as on any redeployment of core budget funds to administration. | UN | ٣١- وسيقدم اﻷمين التنفيذي تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع، عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة، بشأن المبلغ الفعلي الذي أعيد توزيعه على المساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين، وكذلك عن أي عملية إعادة توزيع لاعتمادات مرصودة لﻹدارة في الميزانية اﻷساسية. |
26F.22 A provision of $4,025,400 relates to temporary assistance to meetings ($1,665,700), general temporary assistance ($918,800), and overtime ($1,440,900). | UN | ٦٢ واو - ٢٢ يتعلق اعتماد قدره ٤٠٠ ٠٢٥ ٤ دولار بتوفير المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٧٠٠ ٦٦٥ ١ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٩١٨ دولار(، والعمل الاضافي )٩٠٠ ٤٤٠ ١ دولار(. |