"to that decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • بذلك المقرر
        
    • هذا المقرر
        
    • لهذا المقرر
        
    • لذلك المقرر
        
    • من ذلك المقرر
        
    • المقرر المذكور
        
    • على ذلك القرار
        
    • إلى ذلك القرار
        
    • ذلك المقرَّر
        
    • على هذا القرار
        
    • بهذا المقرر
        
    • إلى اتخاذ ذلك القرار
        
    • لذلك القرار
        
    • بالمقرر المذكور
        
    • للمقرر المذكور
        
    The process in its current form is set out in the annex to that decision. UN وترد عملية الاستعراض بصيغتها الحالية في المرفق بذلك المقرر.
    According to that decision and in line with its terms of reference, the underlying rationale is to facilitate: UN ووفقاً لما يرد في هذا المقرر وتمشياً مع نطاق اختصاصاته، فإن من المقرر أن يسهّل الأساس المنطقي الرئيسي الجوانب التالية:
    The present annex outlines a work plan that responds to that decision. In particular, it: UN ويوجز هذا المرفق خطة عمل تستجيب لهذا المقرر وهى تقوم بصفة خاصة:
    The present note, accordingly, is prepared in response to that decision. UN ومن ثم، فقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك المقرر. الصفحة
    3. The COP, by its decision 1/CP.16, decided that the TEC shall have the mandate and composition as contained in appendix IV to that decision. UN 3- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، أن تخضع ولاية اللجنة وتشكيلها لما ورد في التذييل الرابع من ذلك المقرر.
    The Conference of the Parties, by its decision 4/CP.7, adopted the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention contained in the annex to that decision. UN 5- قرر فريق الخبراء، بمقرره 4/م أ-7، اعتماد إطار الإجراءات الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية الواردة في مرفق المقرر المذكور.
    The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. UN وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر.
    The present report is prepared and submitted pursuant to that decision. UN وهذا التقرير أعد ويقدم عملا بذلك المقرر.
    The present report is prepared and submitted pursuant to that decision. UN وجرى إعداد هذا التقرير وتقديمه عملا بذلك المقرر.
    10. By its decision 1/COP.5, the COP adopted the terms of reference of the CRIC, as contained in an annex to that decision. UN 10- اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق هذا المقرر.
    14. By its decision 1/COP.5, the COP adopted the terms of reference of the CRIC, as contained in an annex to that decision. UN 14- اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر.
    10. By its decision 1/COP.5, the COP adopted the terms of reference of the CRIC, as contained in an annex to that decision. UN 10- اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق هذا المقرر.
    The Panel is expected to report to the Parties on related activities that have been undertaken since the Seventeenth Meeting of the Parties pursuant to that decision. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريرا إلى الأطراف عن الأنشطة المتصلة بذلك التي تم الاضطلاع بها منذ الاجتماع السابع عشر للأطراف تبعا لهذا المقرر.
    2. The present document outlines a work programme that responds to that decision. UN 2 - وتوجز هذه الوثيقة برنامج العمل الذي يستجيب لهذا المقرر.
    In response to that decision the Secretariat in 2009 posted on the site parties' reports submitted in 2008 and 2009. UN واستجابةً لذلك المقرر وضعت الأمانة على موقعها الشبكي في عام 2009 تقارير الأطراف المقدمة في العامين 2008 و2009.
    The terms of reference and criteria are set out in annexes I and II, respectively, to that decision. UN وترد هذه الاختصاصات والمعايير في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، لذلك المقرر.
    Background: By decision 4/CP.17, the COP adopted the modalities and rules of procedure of the Technology Executive Committee (TEC) as contained in annexes I and II to that decision. UN 76- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 4/م أ-17، الطرائق والنظام الداخلي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا كما وردا في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.
    8. The COP, by its decision 28/CP.7, adopted the guidelines for the preparation of NAPAs, contained in the annex to that decision. UN 8- واعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 28/م أ-7 المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي مبادئ ترد في مرفق المقرر المذكور.
    The European Union supports the Security Council's response to that decision, resolution 1205 (1998) of 5 November. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي مجلس اﻷمن في طريقته للرد على ذلك القرار باتخاذه القرار ١٢٠٥ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    His delegation believed that the Board had taken a decision and the Conference should refer to that decision. UN وأن وفده يعتقد أن المجلس اتخذ قرارا وأنه ينبغي للمؤتمر أن يشير إلى ذلك القرار.
    I. INTRODUCTION 1. On 15 August 2007, the Government of Myanmar raised the retail price of fuel by 500 per cent, thereby affecting the livelihood of the population, which responded to that decision by demonstrating peacefully in August and early September. UN 1- قامت حكومة ميانمار في 15 آب/أغسطس 2007 برفع سعر التجزئة الخاص بالوقود بنسبة بلغت 500 في المائة. أثر على معيشة الشعب، الذي رد على هذا القرار بالتظاهر سلمياً في آب/أغسطس وفي أوائل أيلول/سبتمبر.
    Pursuant to that decision, 15 Governments had submitted comments to the Secretariat. UN وعملاً بهذا المقرر قدمت 15 حكومة تعليقات إلى الأمانة.
    Our trade ministers have already met in India to provide practical follow-up to that decision. UN ووزراء التجارة لدينا اجتمعوا بالفعل في الهند للمتابعة العملية لذلك القرار.
    By decision OEWG-VI/14, the Open-ended Working Group invited Parties to provide comments and suggestions on a draft standard form for requests for assistance under decision V/32, as set out in annex II to that decision. UN دعا الفريق العامل المفتوح العضوية، بالمقرر - 6/14، الأطراف إلى تقديم تعليقات واقتراحات بشأن مشروع استمارة موحدة لطلبات المساعدة بموجب المقرر 5/32، كما هي مبينة في المرفق الثاني بالمقرر المذكور.
    Background: The COP, by its decision 3/CP.13, agreed to reconstitute the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) for a further five years with the terms of reference contained in annex II to that decision. UN 39- معلومات أساسية: وافق مؤتمر الأطراف، بمقرره 3/م أ-13، على إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات أخرى مع تخويله الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر المذكور().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus