to that end, North-South dialogue would have to be pursued with a determination that reflected the urgency of the challenges. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يجب متابعة الحوار بين الشمال والجنوب بتصميم يعبر عن اﻹلحاح الذي تتسم به التحديات القائمة. |
Technical cooperation programmes to that end are under way in Croatia and Romania and are planned in other countries. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يُضطلع حاليا ببرامج للتعاون التقني في رومانيا وكرواتيا، من المقرر أن تشمل بلدانا أخرى. |
to that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. | UN | ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية. |
to that end, minimum reporting tools should be made available. | UN | ولهذه الغاية ينبغي إتاحة حد أدنى من أدوات الإبلاغ. |
to that end, there are established arrangements through the Committee structure. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية توجد ترتيبات مستقرة من خلال هيكل اللجان. |
We believe that action to that end warrants a comprehensive approach that deals not only with the violence, but also its root causes. | UN | ونعتقد أن اتخاذ إجراءات تحقيقا لهذه الغاية يسوغ إتباع نهج شامل لا يتعامل مع العنف فحسب، ولكن مع أسبابه الجذرية أيضا. |
The Committee would adopt a statement containing suggestions to that end. | UN | وأعلن أن اللجنة ستعتمد بيانا يضم مقترحات لتحقيق هذه الغاية. |
It shall perform the functions assigned to it by the Convention and, to that end, shall: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية يتوجّب على مؤتمر الأطراف ما يلي: |
to that end, the course of action set out below is proposed, taking into account the findings of the assessment mission. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية نقترح اتباع سبيل العمل الوارد أدناه، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم: |
to that end, language skills are required and shall constitute an important element of the selection and training processes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب. |
to that end, language skills are required and shall constitute an important element of the selection and training processes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب. |
to that end, his delegation called for a strengthening of the Commission on Sustainable Development. | UN | ولهذا الغرض يدعو وفده إلى تدعيم لجنة التنمية المستدامة. |
to that end it had strengthened the judiciary by appointing competent judges, as had been acknowledged by other States. | UN | ولهذا الغرض عُززت السلطة القضائية بتعيين قضاة أكفاء، حسبما اعترفت به بلدان أخرى. |
to that end, Poland would make every effort to complete its ratification procedure as rapidly as possible. | UN | ولهذه الغاية ستبذل بولندا كل جهدها ﻹنهاء إجراءاتها المتعلقة بالتصديق على الاتفاق بأسرع ما يمكن. |
to that end, the European Union was ready to help States which might require assistance in that respect. | UN | ولهذه الغاية يعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لمساعدة الدول التي قد تتطلب العون في هذا المضمار. |
to that end the Government of the Republic of Korea will continue its efforts together with the relevant member countries. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية ستواصل جمهورية كوريا جهودها بالترافق مع البلدان الأعضاء المعنية. |
Togo firmly believes that the Security Council should play a decisive role to that end in the coming months. | UN | وتوغو تؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي لمجلس الأمن القيام بدور حاسم تحقيقا لهذه الغاية في الشهور المقبلة. |
We therefore adopt all the necessary measures to that end. | UN | ولذلك، فإننا نعتمد جميع التدابير اللازمة لتحقيق هذه الغاية. |
to that end two working meetings were organized during the eighth and ninth sessions of the Subcommittee. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية. |
to that end, it establishes the Copenhagen Green Climate Fund to support immediate action on climate change. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أَنشأ صندوق كوبنهاغن للمناخ الأخضر لدعم اتخاذ إجراء فوري بشأن تغير المناخ. |
to that end, the Republic of Korea is now playing its part in the process of rehabilitation and reconstruction. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإن جمهورية كوريا تضطلع الآن بدورها المنوط بها في عملية إعادة الإنعاش وإعادة البناء. |
Japan will continue to provide support to that end. | UN | وسوف تواصل اليابان تقديم الدعم لتحقيق تلك الغاية. |
We reaffirm our willingness to cooperate to that end. | UN | ونؤكد مجددا على استعدادنا للتعاون تحقيقا لتلك الغاية. |
to that end, free health services were provided to older persons, whose care was coordinated by a specialized Governmental unit. | UN | ولبلوغ هذه الغاية تُقدَم خدمات صحية مجانية إلى كبار السن، تتولى تنسيق الرعاية المقدمة لهم وحدة حكومية متخصصة. |
to that end, it is absolutely indispensable to resolve the abduction issue. | UN | ولتحقيق ذلك فإن تسوية مسألة المختَطَفين أمر لا غنى عنه البتة. |
We understand that the current strategic framework of each country-specific configuration has been carefully developed to that end. | UN | ونحن ندرك أن الإطار الاستراتيجي الحالي لكل تشكيل قطري محدد، جرى تطويره بعناية لبلوغ تلك الغاية. |
to that end, the role of developed countries is important. | UN | ولبلوغ تلك الغاية يتسم دور البلدان المتقدمة النمو بالأهمية. |