"to the abyei area" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منطقة أبيي
        
    • في منطقة أبيي
        
    • بمنطقة أبيي
        
    • لمنطقة أبيي
        
    Violence and uncertainty continued to affect the access of contractors to the Abyei Area. UN وظلّت أعمال العنف وأجواء البلبلة تعيق وصول المتعاقدين إلى منطقة أبيي.
    The stabilization of the security situation will depend on that withdrawal, which is necessary for the return of the displaced population to the Abyei Area. UN إن تثبيت استقرار الحالة الأمنية سيعتمد على عملية السحب تلك الضرورية لعودة السكان النازحين إلى منطقة أبيي.
    The Council demands that the Governments of the Sudan and South Sudan facilitate the safe and dignified return of persons displaced from Abyei to their homes and grant full, safe and unhindered humanitarian access to the Abyei Area. UN ويطالب المجلس بأن تيسر حكومتا السودان وجنوب السودان عودة المشردين من أبيي إلى ديارهم على نحو آمن يحفظ لهم كرامتهم، وأن تفسحا المجال لوصول المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي بشكل كامل آمن دون عوائق.
    Commending the rapid deployment of the Force to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر القوة في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    Nevertheless, the gradual return of displaced Ngok Dinka to the Abyei Area continued during the reporting period. UN ومع ذلك، فقد تواصلت العودة التدريجية لأفراد قبيلة دينكا نقوك النازحين إلى منطقة أبيي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Although the contractor for the construction of the Anthony airfield south of Abyei town has mobilized part of the necessary heavy equipment and commenced site clearance works, the mobilization of the remaining equipment from South Sudan to the Abyei Area has been delayed. UN وعلى الرغم من أن المقاول المكلف ببناء مطار أنتوني جنوب مدينة أبيي جمع جزءاً من المعدات الثقيلة اللازمة وباشر أشغال تطهير الموقع، فقد تأخر جمع المعدات المتبقية لنقلها من جنوب السودان إلى منطقة أبيي.
    The meeting featured a briefing on the latest decisions of the Committee and the discussions focused on requirements for humanitarian access to the Abyei Area. UN وتضمّن الاجتماع إحاطة بشأن آخر القرارات التي اتخذتها اللجنة، وركزت المناقشات على متطلبات إيصال المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي.
    Given the need for continued assistance and the lack of access to the Abyei Area from the Sudan, the World Food Programme is making arrangements to pre-position food supplies from South Sudan. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى استمرار المساعدة وتعذر الوصول إلى منطقة أبيي من السودان، يقوم برنامج الأغذية العالمي بترتيبات لتهيئة الإمدادات الغذائية انطلاقا من جنوب السودان.
    Animal vaccines, which the Food and Agriculture Organization of the United Nations has dispatched to the Abyei Area, have yet to receive clearance from the Humanitarian Aid Commission of the Sudan and remain in Kadugli. UN ولم تحصل بعد لقاحات الحيوانات التي أرسلتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى منطقة أبيي على ترخيص من مفوضية العون الإنساني في السودان، وبذلك فإنها لا تزال في كادوقلي.
    The transfer of 204 prefabricated containers for hard-wall accommodation from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) to the Abyei Area is almost complete. UN وقد أوشكت على الانتهاء عملية نقل 204 وحدة إيواء صلبة بجدران جاهزة الصنع من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي.
    The deployment by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of a Senior Humanitarian Coordinator to the Abyei Area will help to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the population. UN وأن قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشر منسق أقدم للشؤون الإنسانية إلى منطقة أبيي سوف يساعد على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان.
    The transfer of 204 prefabricated containers for hard-wall accommodation and heavy engineering plant equipment from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur to the Abyei Area was completed during the reporting period. UN وأُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية نقل 204 حاويات جاهزة لأماكن الإقامة الصلبة الجدران، ومعدات صناعية هندسية ثقيلة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي.
    The Council demands that the Governments of Sudan and South Sudan facilitate the safe and dignified return of persons displaced from Abyei to their homes, and grant full, safe, and unhindered humanitarian access to the Abyei Area. UN ويطالب المجلس بأن تيسّر حكومتا السودان وجنوب السودان عودة النازحين من أبيي إلى ديارهم على نحو آمن وكريم، وأن تفسحا السبيل لوصول المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي بشكل كامل وآمن ودون عوائق.
    26. Attention was particularly focused on a proposed project for return to the Abyei Area. UN 26- ولقد تركز الاهتمام بصفة خاصة على مشروع العودة المقترح إلى منطقة أبيي.
    Various participants indicated that a number of Dinka wanted to return to the Abyei Area, as the land of Ngok was more fertile, but they remained concerned about the security situation in the area. UN وأشار العديد من المشاركين إلى رغبة بعض أفراد الدينكا في العودة إلى منطقة أبيي نظراً إلى خصوبة أراضي قبيلة الأنواك، لكنهم أعربوا عن القلق بشأن الوضع الأمني في المنطقة.
    Also, the Abyei Area Administration has conducted an initial registration of people of Dinka Ngok origin, residing in the north, which produced a caseload of 35,000 individuals potentially interested in return to the Abyei Area. UN كما أجرت إدارة منطقة أبيي تسجيلاً أولياً للسكان المتحدّرين من قبيلة الدينكا نقوك الذين يقيمون في الشمال، أسفر عن فتح ملفٍّ سُجِّل فيه 000 35 من الأفراد الذين قد يكونون مهتمين بالعودة إلى منطقة أبيي.
    It will endeavour to provide oversight and protection of vulnerable civilian groups, in particular returnees and nomads, returning to the Abyei Area during periods of heightened tension through effective civilian and military monitoring and coordination. UN وستسعى جاهدة لتوفير الإشراف والحماية للفئات المدنية الضعيفة، وبخاصة فئات العائدين والرحل ممن عادوا إلى منطقة أبيي في فترات اشتداد التوتر، وذلك عن طريق الاضطلاع بعمليات فعالة للرصد والتنسيق المدني والعسكري.
    In addition, patrol support teams were deployed to the Abyei Area and assigned non-technical survey tasks as an additional mine action capacity in support of UNISFA priorities UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت أفرقة دعم الدوريات في منطقة أبيي وأُسندت إليها مهام مسح غير تقني، باعتبارها قدرات إضافية في مجال الإجراءات المتعلّقة بالألغام تُنشر دعما لأولويات القوة الأمنية المؤقتة
    With the number of Ngok Dinka returnees to the Abyei Area growing, the density of both the human and the livestock population within the Abyei Area has assumed serious proportions. UN وبالنظر إلى تزايد عدد العائدين من قبيلة دينكا نقوك إلى منطقة أبيي، فإن كثافة السكان وأعداد الماشية في منطقة أبيي اتخذت أبعاداً خطيرة.
    I urge the parties to return to the table to negotiate a political settlement to all outstanding issues relating to the Abyei Area. UN وأحث الطرفين على العودة إلى طاولة المفاوضات للتفاوض على تسوية سياسية لجميع القضايا المعلقة المتصلة بمنطقة أبيي.
    The parties restated their agreement to each other's nominations to the Abyei Area Executive Council and agreed to establish a joint technical committee to finalize the demarcation of the boundaries of the Abyei Area. UN وأعرب الطرفان مجددا عن موافقتهما على مرشحي كل منهما لعضوية المجلس التنفيذي لمنطقة أبيي واتفقا على تشكيل لجنة فنية مشتركة لوضع اللمسات الأخيرة على ترسيم حدود منطقة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus