"to the accounts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى حسابات
        
    • لحسابات
        
    • على حسابات
        
    • بحسابات برنامج
        
    • بحسابات معهد
        
    • حسابات مركز
        
    • حسابات مكتب
        
    Transfer of funds back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account has been initiated. UN وقد بدأت إعادة تحويل اﻷموال إلى حسابات الدول التي قدمت اﻷموال اﻷصلية إلى حساب الضمان المجمد.
    Iraqi oil exports began in December 1996, and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale, which were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account. UN وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي، وأعيد تحويل الأموال إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان المجمد.
    62. Turning to the accounts of UNITAR for 1992, she noted with concern that the Board had issued a qualified audit opinion and that certain audit recommendations raised in previous years also remained unimplemented. UN ٦٢ - وانتقلت إلى حسابات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث لعام ١٩٩٢ فلاحظت بقلق أن المجلس قد أصدر فتوى شرطية في مراجعة الحسابات، وأن بعض توصيات مراجعة الحسابات التي صدرت في سنوات سابقة مازالت أيضا دون تنفيذ.
    1. These financial highlights are complementary to the accounts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for the year 2007. UN 1 - تعد هذه الملامح المالية الرئيسية مكملة لحسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2007.
    1. These financial highlights are complementary to the accounts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for 2007. UN 1- تعد هذه الجوانب المالية الهامة مكملة لحسابات المفوضية لعام 2007.
    The subsequent replenishment would be charged to the accounts of specific operations. UN وسوف تحمل تكاليف تجديد ذلك الرصيد، فيما بعد، على حسابات عمليات معينة.
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale that were transferred back to the accounts of States that had provided the original funds to the escrow account; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقى أموالا من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان.
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale which were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان يتلقى أموالا من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان؛
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sales that were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان يتلقى أموالا من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان؛
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sales that were transferred back to the accounts of States that had provided the original funds to the escrow account; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان يتلقى من عائدات البيع أموالا أُعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان؛
    150. During meetings with the Group, representatives of IMF and the World Bank acknowledged not having been given access to the accounts of PETROCI. UN 150 - واعترف ممثلو صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، خلال اجتماعات عقدوها مع الفريق، بعدم السماح لهم بالوصول إلى حسابات الشركة الوطنية للعمليات النفطية لكوت ديفوار (بتروسي).
    Iraqi oil exports began in December 1996, and in January 1997, the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale that were transferred back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account. UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقّى من عائدات البيع أموالاً أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قَدَّمَت الأموالَ الأصلية إلى حساب الضمان؛
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale that were transferred back to the accounts of States that had provided the original funds to the escrow account; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقّى من عائدات البيع أموالاً أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قَدَّمَت الأموالَ الأصلية إلى حساب الضمان؛
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale that were transferred back to the accounts of States that had provided the original funds to the escrow account; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقّى من عائدات البيع أموالاً أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قَدَّمَت الأموالَ الأصلية إلى حساب الضمان؛
    Iraqi oil exports began in December 1996 and in January 1997 the escrow account started receiving funds from the proceeds of sale that were transferred back to the accounts of States that had provided the original funds to the escrow account. UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقّى أموالاً من عائدات المبيعات أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قَدَّمَت الأموالَ الأصلية إلى حساب الضمان.
    1. These financial highlights are complementary to the accounts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for 2006. UN 1 - تعد هذه الملامح المالية الرئيسية مكملة لحسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2006.
    Under the agreements, the loan proceeds were to be credited to the accounts of the contractors following the presentation of certain documents to the claimant banks, including performance certificates evidencing the contractors' progress in completing the projects. UN ووفقاً لهذه الاتفاقات، كان المفروض أن تدفع مبالغ القرض لحسابات المقاولين بعد تقديم بعض المستندات إلى المصرفين صاحبي المطالبتين، تشمل شهادات الأداء التي تثبت التقدم المحرز في استكمال المشاريع.
    We have audited the accompanying financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, and the supporting notes to the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31December 2001. UN قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والملاحظات الداعمة، لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    It gives the option to extend the use of IFRS for the individual accounts of publicly traded companies, and to the accounts of non-publicly traded companies. UN وتتيح اللائحة خيار توسيع نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي على حسابات فرادى الشركات التي تطرح أسهمها للتداول العام وعلى حسابات الشركات التي لا تطرح أسهمها للتداول العام.
    586. Of the 14 recommendations made by the Board of Auditors with respect to the accounts of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) for the biennium 2002-2003, UN-Habitat has implemented 6 (43 per cent), while 8 (57 per cent) are under implementation. UN 586- من أصل التوصيات الـ 14 التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2002-2003() نفذ البرنامج 6 توصيات (43 في المائة) بينما لا تزال 8 توصيات (57 في المائة) قيد التنفيذ.
    53. The examination of bank reconciliation documents relating to the accounts of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute at Turin, Italy, showed that they were not prepared on a monthly basis. One bank reconciliation relating to November 2007 was not completed until 7 April 2008. UN 53 - بين فحص وثائق التسوية المصرفية المتعلقة بحسابات معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة في تورينو، إيطاليا أن هذه الحسابات لم يجر إعدادها على أساس شهري، وأنه لم يفرغ من تسوية مصرفية تتعلق بتشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 7 نيسان/أبريل 2008.
    38. Of the 20 recommendations made by the Board with respect to the accounts of ITC for the biennium 2010-2011 (9 recommendations for 2008-2009), ITC had implemented 3 recommendations (15 per cent) and 17 (85 per cent) were under implementation, as shown in table 4. UN 38 - من إجمالي التوصيات الـ 20 التي وضعها المجلس بشأن حسابات مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2010-2011 (9 توصيات لفترة السنتين 2008-2009)، نفذ المركز 3 توصيات (15 في المائة)، بينما لا تزال 17 توصية (85 في المائة) قيد التنفيذ، على نحو ما يبينه الجدول 4.
    605. Of the 17 recommendations made by the Board of Auditors with respect to the accounts of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2002-2003, the United Nations Office on Drugs and Crime has implemented 14 (82 per cent), while 3 (18 per cent) are under implementation. UN 605- من أصل الـ 17 توصية التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2002 - 2003()، نفذ المكتب 14 توصية (82 في المائة) بينما لا تزال 3 توصيات (18 في المائة) قيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus