Nothing in this Convention shall affect any provisions that are more conducive to the achievement of equality between men and women which may be contained: | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس أية أحكام تكون أكثر مواتاة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تكون واردة: |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decisionmaking is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المشاركة الفعالة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Recognizing that the elimination of violence against women is essential to the achievement of equality for women and is a requirement for the full respect of human rights, | UN | وإذ يسلم بأن القضاء على العنف ضد المرأة يعد أمرا لازما لتحقيق المساواة للمرأة وهو شرط يقتضيه الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان، |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, is essential to the achievement of equality, inclusive economic growth and sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن مشاركة المرأة بفعالية، وعلى قدم المساواة مع الرجل، على جميع مستويات اتخاذ القرار، أساسية لتحقيق المساواة والنمو الاقتصادي الشامل للجميع والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, is essential to the achievement of equality, inclusive economic growth and sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن مشاركة المرأة بفعالية، وعلى قدم المساواة مع الرجل، على جميع مستويات صنع القرار، ضرورية لتحقيق المساواة والنمو الاقتصادي الشامل للجميع والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Reaffirming also that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المشاركة الفعالة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن مشاركة المرأة بفاعلية، على قدم المساواة مع الرجل، على جميع مستويات صنع القرار، لا بد منها لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Reaffirming also that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن المشاركة الفعالة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن مشاركة المرأة بفاعلية، على قدم المساواة مع الرجل، على جميع مستويات صنع القرار، لا غنى عنها لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المشاركة الفاعلة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أساسية لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Dearth of gender disaggregated data is a major constraint to the achievement of equality of women and men before the law, depriving gender actors evidence to argue for affirmative action and gender specific concessions and interventions as a strategy for attaining gender equality. | UN | تعتَبر قلة وجود البيانات المفصلة عن الجنسين عقبة رئيسية أمام تحقيق المساواة بين النساء والرجال أمام القانون، مما يحرم الأطراف الفاعلة المعنية بالأبعاد الجنسانية من الدليل للمناداة بالإجراءات التصحيحية والامتيازات المعينة الخاصة بالجنسين وبالتدخلات كاستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
" Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أن المشاركة الفاعلة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أساسية لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
42. The Human Rights Council also adopted resolution 23/2 on the role of freedom of opinion and expression in women's empowerment, reaffirming that active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, was essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy. | UN | 42 - واتخذ مجلس حقوق الإنسان أيضا القرار 23/2 المتعلق بدور حرية الرأي والتعبير في تمكين المرأة، مؤكدا فيه من جديد أن مشاركة المرأة الفعالة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية. |
This provision runs counter to article 23 of the Convention, whereby " Nothing [...] shall affect any provisions that are more conducive to the achievement of equality between men and women. " | UN | ويتعارض مثل هذا الحكم مع المادة 23 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تنص على ما يلي: " ليس في هذه الاتفاقية ما يمس أية أحكام تكون أكثر مواتاة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة " . |
1. Affirms the fundamental role that freedom of opinion and expression plays in the ability of women to interact with society at large, in particular in the realms of economic and political participation, and reaffirms that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy; | UN | 1- يؤكد الدور الأساسي الذي تؤديه حرية الرأي والتعبير في قدرة المرأة على التفاعل مع المجتمع عموماً، لا سيما في ميدان المشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية، ويؤكد من جديد أن مشاركة المرأة الفعالة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية؛ |
1. Affirms the fundamental role that freedom of opinion and expression plays in the ability of women to interact with society at large, in particular in the realms of economic and political participation, and reaffirms that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making, is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy; | UN | 1- يؤكد الدور الأساسي الذي تؤديه حرية الرأي والتعبير في قدرة المرأة على التفاعل مع المجتمع عموماً، لا سيما في ميدان المشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية السياسية، ويؤكد من جديد أن مشاركة المرأة الفعالة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية؛ |