"to the action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى خطة العمل
        
    • لخطة العمل
        
    • بخطة العمل
        
    • على خطة العمل
        
    This increase is widely attributed to the action plan on universalisation adopted at the First Review Conference of the CWC in 2003. UN وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى خطة العمل بشأن العالمية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في 2003.
    Please refer to the action plan for details. UN ويرجى الرجوع إلى خطة العمل للحصول على مزيد من التفاصيل.
    The GNWT developed a response to the action plan in 2004. UN واستجابة حكومة الأقاليم الشمالية الغربية لخطة العمل في عام 2004.
    Difficulties encountered in implementing activities involving drug demand reduction pursuant to the action plan Tables UN الصعوبات المواجهة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات وفقا لخطة العمل
    It meets on a monthly basis to monitor progress and address issues related to the action plan. UN وتجتمع فرقة العمل مرة كل شهر لرصد التقدم المحرز ومعالجة المسائل المتصلة بخطة العمل.
    Relationship of sessional paper No. 2 of 2006 to the action plan UN علاقة وثيقة الدورة رقم 2 لعام 2006 بخطة العمل
    In other forums, the States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty also agreed to the action plan for the systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament, which is also known as the 13 practical steps. UN وفي محافل أخرى، وافقت الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي على خطة العمل المتصلة ببذل جهود منهجية وتدريجية لتحقيق نزع السلاح النووي، وهي الخطة المعروفة، أيضاً، بخطة الخطوات العملية اﻟ 13.
    Similarly, no reference is made to the action plan agreed in 2010, even though it is the best way forward in the area of multilateral nuclear disarmament. UN ولم ترد أي إشارة كذلك إلى خطة العمل المتفق عليها في عام 2010، على الرغم من أنها أفضل طريقة للمضي قدما في مجال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف.
    As regards child protection, the delegation referred to the action plan for children and cited several policy documents. UN ٩- وفيما يتعلق بحماية الطفل، أشار الوفد إلى خطة العمل المتعلقة بالطفل واستشهد بعديد من وثائق السياسة العامة.
    Instead it refers to the action plan to Reduce Violence against Women which has several measures to improve equality and safety of women with disabilities. UN ولكن بدلا من ذلك، يشير البرنامج إلى خطة العمل الهادفة للحد من العنف ضد المرأة التي تتضمن عددا من التدابير الرامية إلى زيادة سلامة النساء ذوات الإعاقة وتعزيز تمتعهن بالمساواة.
    The programme of the Government formed following the elections of 25 November 2011 refers to the action plan. UN ويستند برنامج الحكومة المنبثقة عن انتخابات 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى خطة العمل المذكورة.
    This increase is widely attributed to the action plan on universalization adopted at the First Review Conference of the CWC in 2003. UN وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى خطة العمل بشأن عالمية التقيد بالاتفاقية التي اعتُمدت في المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 2003.
    I am referring first of all to the action plan for the Safety and Security of Radiation Sources, which must be actively supported as it would help to improve the protection of sources of fissile material. UN وإنني أشير أولاً وقبل كل شيء إلى خطة العمل من أجل سلامة وأمن مصادر الإشعاع، وهي خطة ينبغي دعمها بنشاط لأنها ستساعد في تحسين حماية مصادر المواد الانشطارية.
    In addition, States can indicate the areas causing difficulties in assessing the drug problem pursuant to the action plan. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للدول أن تشير إلى المجالات التي تسبب صعوبات في تقييم مشكلة المخدرات وفقا لخطة العمل.
    UNEP has assigned a Secretary to the action plan since 1985. UN وقد خصص برنامج البيئة أمينا لخطة العمل هذه منذ عام ١٩٨٥.
    The Programme, which was a good example of unified international implementation pursuant to the action plan and the objectives of the Commission on Sustainable Development, also would benefit from the experience and expertise of various organizations of the United Nations system. UN كذلك سيستفيد البرنامج، وهو مثال جيد للتطبيق الدولي الموحد لخطة العمل وأهداف لجنة التنمية المستدامة، من الخبرات والمعارف العملية لمختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    According to the action plan, the gender equality information centre will be created as a pilot project to support measures within the structural funds. UN وطبقا لخطة العمل سيتم إنشاء مركز المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين كمشروع تجريبي يدعم التدابير التي تُتَّخذ في إطار الصناديق الهيكلية.
    Although Appendix 1 to the action plan for New Zealand Women mentioned the Convention, it did not refer explicitly to women's human rights. UN وبالرغم من أن الاتفاقية ترد في التذييل 1 لخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا، فالخطة لا تشير صراحة إلى حقوق الإنسان للمرأة.
    FDS-FN renewed its commitment to the action plan to put an end to such association of children with their forces. UN وجددت قوات الدفاع والأمن للقوات الجديدة التزامها بخطة العمل الرامية إلى وضع حد لإلحاق الأطفال في صفوفها.
    It reaffirms its commitment to the action plan in that regard, since the plan will considerably enhance the ability of States to prevent terrorist acts using weapons of mass destruction, including nuclear weapons. UN ويكرر الاتحاد الروسي تأكيد التزامه بخطة العمل في هذا الصدد، لأنها، ستعزز إلى حد كبير قدرة الدول على مقاومة الأعمال الإرهابية باستخدام أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية.
    15. While reiterating its commitment to the confidence-building measures, the Government of Morocco suggested some amendments to the action plan. UN 15 - وقد جددت الحكومة المغربية تأكيد التزامها بتدابير بناء الثقة، مُقترِحةً إدخال بعض التعديلات على خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus